看板 TWvoice 關於我們 聯絡資訊
大家好 如題,我一直很喜歡中文配音,雖然我不討厭原音,但動畫幾乎非中配不看。 這些年常常在網路上研究中配相關的資料,覺得台灣配音員們都很可貴,但是 環境卻沒辦法給予相當的對待。 看著這樣的環境想做出些改變,以下是些淺見還望板上各位高手前輩指教。 (1) 成立電視台或頻道,專門製播中配作品,建立乾淨作業程序,讓更多預算 分配到錄音室,能請更多配音員錄製作品,提高配音員行情和知名度。 (2) 在動畫代理公司或相關單位(應該算是自己當客戶?),重視配音階段的   作業,給錄音室更多資助、彈性、時間以求作品品質,也可帶動同行行情   (最終目的其實和上一點差不多)。 (3) 成立類似日本聲優事務所的機構,和旗下配音員簽經紀約之類的,聲音版 權這部分至少有保障,配過的作品即使輾轉重播,配音員也能得到該有的 報酬。 (4) 跟一些配音訓練班結合創辦類似日本聲優學校的學院,提高入門管道知名 度,也在基礎訓練時更加紮實,盡量讓訓練有成的學生出來就可以上線配 音,減緩配音圈跟班制度讓許多人望之卻步的缺點。 暫時也只想到這些,至於很多其他部分也是會努力。例如:作品需註明配音員 名單、設立相關藝術獎項鼓勵配音員、修法認同職業價值(讓配音員和其他職 業一樣有退休金等福利)。 先感謝您看到此處,基本上這些算是在下的心願,也只是大方向的稍稍概述。 在下目前大二生,對於所念科系逐漸興趣缺缺,以上想法是在下如果能做一定 會試試看的,但本身所學並非大眾傳播或其他相關科系,本身也沒有經濟後盾 ,或是有同道中人願意一起努力,希望板上各位高手前輩能給在下一些意見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.66.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWvoice/M.1458883481.A.1F6.html
a7v333: 看起來都像是空想 03/25 13:43
marian7934: 其實大家都曾經如此 03/25 14:25
ntc039400: $$$$$$ 03/25 22:35
HAHAcomet: 列愈多就要花更多$$ 這是資方打死都不同意的 03/25 22:57
allenlee6710: 最直接的想法是觀眾願意多花多少錢聽到更好的中配 03/29 02:27
allenlee6710: 連影響最直接的電影 偶爾都亂搞了... 03/29 02:28
shawnxxx: 太天真了 這麼做成本比原本的高太多 也就沒有人願意讓你 03/30 09:48
shawnxxx: 去做 03/30 09:48
ywc928: 一條一條去試試看執行 不要輕易放棄 04/02 16:51
Jasy: (2)感覺有機會 (3)其實臺灣有人在做不過臺日生態差太多 04/08 16:06
Jasy: (4)不缺知名配音訓練班而是配音圈進入門檻太高 04/08 16:14
Jasy: 最後日本也可能會直接過來開班吧(雖然目前沒有) 04/08 16:15
Jasy: 至於(1)除了$$沒有其他 就不必特別寫了 04/08 16:16
a7v333: 他那四點每一項都需要$$$去推動 04/08 16:19
Jasy: 當然要全歸結為$$$也不能說錯啦 只是仍然稍認真分析一下 04/08 16:23
k66110011: 我記得角川還是哪個出版社有開動漫畫補習班之類的 裡頭 04/08 20:32
k66110011: 好像也有配音班 但成效怎樣就不清楚了 04/08 20:32
Jasy: 角川一開始聽說有要開,可是後來沒有。 04/09 09:32
Jasy: 事實上從日本聲優學校結業回來臺灣配音也沒什麼優勢,現實杲 04/09 09:39
Jasy: 事實上從日本聲優學校結業回來臺灣配音也沒什麼優勢,現實的 04/09 09:39
Jasy: 殘酷。 04/09 09:39
iqeqicq: 連思宇小姐她就是去日本參訓聲優學校結業的, 04/09 20:54
iqeqicq: 她最近還有擔任《天使與龍的輪舞》劇本翻譯。 04/09 20:54
a7v333: 配音的作品沒很多,可是他好像接不少 口譯、翻譯 04/09 20:58
snoopy8648: $$$$$$$ 04/26 11:36
kuraturbo: 角川我之前有機會去聽就職講座的時候有問過 04/26 18:23
kuraturbo: 他們還是有在規劃的,只是因為現實環境有許多困難 04/26 18:23
kuraturbo: 加上台灣跟日本的配音環境真的有很大不同,所以他們 04/26 18:23
kuraturbo: 還在做很多方面的評估,日本人嘛總是比較謹慎XD 04/26 18:24
wtonyw: 台灣的大學沒聲優配音相關科系,是個重點... 12/23 10:25
Cliffx: 好想多聽中文配音 05/02 05:21