→ a7v333: 看起來都像是空想 03/25 13:43
推 marian7934: 其實大家都曾經如此 03/25 14:25
推 ntc039400: $$$$$$ 03/25 22:35
推 HAHAcomet: 列愈多就要花更多$$ 這是資方打死都不同意的 03/25 22:57
推 allenlee6710: 最直接的想法是觀眾願意多花多少錢聽到更好的中配 03/29 02:27
→ allenlee6710: 連影響最直接的電影 偶爾都亂搞了... 03/29 02:28
→ shawnxxx: 太天真了 這麼做成本比原本的高太多 也就沒有人願意讓你 03/30 09:48
→ shawnxxx: 去做 03/30 09:48
推 ywc928: 一條一條去試試看執行 不要輕易放棄 04/02 16:51
推 Jasy: (2)感覺有機會 (3)其實臺灣有人在做不過臺日生態差太多 04/08 16:06
→ Jasy: (4)不缺知名配音訓練班而是配音圈進入門檻太高 04/08 16:14
→ Jasy: 最後日本也可能會直接過來開班吧(雖然目前沒有) 04/08 16:15
→ Jasy: 至於(1)除了$$沒有其他 就不必特別寫了 04/08 16:16
→ a7v333: 他那四點每一項都需要$$$去推動 04/08 16:19
→ Jasy: 當然要全歸結為$$$也不能說錯啦 只是仍然稍認真分析一下 04/08 16:23
→ k66110011: 我記得角川還是哪個出版社有開動漫畫補習班之類的 裡頭 04/08 20:32
→ k66110011: 好像也有配音班 但成效怎樣就不清楚了 04/08 20:32
→ Jasy: 角川一開始聽說有要開,可是後來沒有。 04/09 09:32
→ Jasy: 事實上從日本聲優學校結業回來臺灣配音也沒什麼優勢,現實杲 04/09 09:39
→ Jasy: 事實上從日本聲優學校結業回來臺灣配音也沒什麼優勢,現實的 04/09 09:39
→ Jasy: 殘酷。 04/09 09:39
→ iqeqicq: 連思宇小姐她就是去日本參訓聲優學校結業的, 04/09 20:54
→ iqeqicq: 她最近還有擔任《天使與龍的輪舞》劇本翻譯。 04/09 20:54
推 a7v333: 配音的作品沒很多,可是他好像接不少 口譯、翻譯 04/09 20:58
推 snoopy8648: $$$$$$$ 04/26 11:36
推 kuraturbo: 角川我之前有機會去聽就職講座的時候有問過 04/26 18:23
→ kuraturbo: 他們還是有在規劃的,只是因為現實環境有許多困難 04/26 18:23
→ kuraturbo: 加上台灣跟日本的配音環境真的有很大不同,所以他們 04/26 18:23
→ kuraturbo: 還在做很多方面的評估,日本人嘛總是比較謹慎XD 04/26 18:24
→ wtonyw: 台灣的大學沒聲優配音相關科系,是個重點... 12/23 10:25
推 Cliffx: 好想多聽中文配音 05/02 05:21