看板 TXT 關於我們 聯絡資訊
230210 Weverse Magazine《TEMPTATION》杋圭 杋圭:「我不想輸給自己」 杋圭全心全意去愛,同時又激烈鬥爭的對象,就是他自己。 https://i.imgur.com/fz6G3Kt.jpg Q 幾個月前,你重測MBTI,結果變成I(內向型)。 和成員們在一起時,雖然和以前差不多,但出道後個性變了許多。以前休假的話,不管是 見朋友或一個人逛街,一定都會要出門,但出道後見朋友的次數屈指可數。也曾很期待結 交新朋友,不過現在反而有點尷尬。因為是經常面向公眾的職業,喜歡獨自安靜地度過私 人時間。好像很享受那虛無的狀態(笑)。 Q 似乎矛盾的能量並存。需要活力的瞬間,就會積極營造愉快的氛圍,例如拍綜藝的時候。 若要拍三個小時的綜藝,會調整好心態:「那段時間,就好好盡全力裝嗨吧」。最近拍攝 時,能感受到活力在流失。但從小就喜歡綜藝,也對綜藝有野心,所以不惜身體去做。真 的很喜歡看《兩天一夜》,節目出演者本來就不惜身體。即使沒有任務,他們也會自創: 「誰輸了就跳進冰水」。從那時領悟到了,「真正的綜藝,是越不惜身體就越有趣啊」。 Q 在綜藝中表現活躍,那演出外面的綜藝時,會更有責任感嗎? 可能有一點。成員們比較怕生,對綜藝也有一定的負擔。某一天,太顯說:「很感謝哥哥 在綜藝裡總是帶著我,我會相信哥哥跟著你走的。」。不知從何時起,成為一種責任感, 突然有了「我必須帶領這個」的想法(笑)。懷著「提升成員們活力的同時,我也要有趣 享受其中」來面對。知道無論是什麼領域,沒有努力都是不行的,所以每次拍綜藝時,我 都會參閱流程思考:「嗯~原來就是這種氛圍啊,在這裡應該這樣做。」。 https://i.imgur.com/kYQvVRi.jpg Q 年末舞台準備得如何?在《2022 MMA Behind》中,你展現出熱情模樣,甚至主動要求 重拍預錄。 對於每一次頒獎典禮,我們真的都會傾注一切準備。這次特別是在巡演的空檔,準備得像 打仗一樣,一定要把舞台做好。不過頒獎典禮上總有許多變數,即便準備了200%,結果 如何也不知道。所以,和想像中的舞台形象不一樣,或我們犯了錯誤,當有機會就會再重 做一遍。因為成員們對舞台都很有野心,即使本人滿意,但其他成員感到遺憾的話,也會 二話不說:「好,再來一次。」跟著做。只有大家都沒問題時,完美舞台才會出來。 Q 當時現場,沒能完全表現打火機點燃玫瑰向後扔的表演,應該很遺憾吧。 其實,我認為那個部分就是亮點。本來要在五秒內,拿出玫瑰和打火機來表演,但玫瑰被 壓碎在衣服裡,所以就無法拿出。為了挽救,只能隨機應變地緊盯著打火機,再假裝往後 扔。我當時精神已經崩潰了一半(笑),不過還是以「沒有牙齒就用牙齦」的心態去做。 雖然很遺憾,但唯獨這次周圍許多人說表演得好。一想到,「儘管如此,只要我們帶著狠 勁準備,舞台的品質還是會不錯。」,就令人欣慰。 Q 在《2022年 SBS歌謠大戰》中,翻唱防彈少年團的〈DNA〉舞台,透露出平常對V的舞 台許多研究,但也消化得很適合你。 嘿嘿(笑)。我對哥哥們的翻唱總是很有慾望。想把它做得好,所以這次也真的找看許多 舞台準備。雖然做不到像原曲一樣好,但盡可能做到接近,琢磨哥哥的表情演技、他擁有 的態度,思考著「這首歌想表達什麼呢?」。結束後有很多好的反應,內心很滿足。 https://i.imgur.com/Sfwk6SV.jpg Q 尤其在舞台的表現力下了很大功夫,你的研究方式是經驗累積的結果嗎? 我盡量不忘記第一次接觸任何歌曲的感覺。想起第一次聽這首歌、第一次看編舞的感受, 「這裡應該這樣表達,這裡真的想好好表現」,以浮現的想法為基礎進行練習。通常拍MV 的時候會做得更好。確認被攝影機拍到的模樣,想著:「哦,這樣的話會更好吧?」,自 己揣摩調整。 Q 能以這次新專輯的主打〈Sugar Rush Ride〉為例嗎? 這首歌的態度真的很重要,有點像「性感的瘋子」(笑)。例如,在「再靠過來這邊吧/ 再來一起玩耍吧」部分,本來是很正經的氛圍。但拍攝時,我在那表現得像瘋子一樣(笑 )。笑著笑著猛然甩手端正起來,增加讓人有「又鹹又甜」的元素,這樣做反應更好,所 以我也進行調整。正在嘗試不同方式,來找到更好的結果。唱歌的話,則比想像中要難。 Intro部分有個「思緒」歌詞,音調不夠低到能輕鬆唱,也不夠高到需用胸腔發聲,對我 來說是非常曖昧的音。「思 saeng」和「緒 gak」的發音也很含糊,連著唱會有堵住的感 覺,在這部分吃了不少苦頭。而「Gimme gimme more」雖然只有三個字,但要壓低聲、性 感地滾喉音,尾音有擴散的感覺,為了在細節突出情感,也費了不少心思。 Q 參與作詞的〈Happy Fools〉表達了什麼想法? 前副歌的第一、二節,寫了「我就像 butterfly/只會工作的蜜蜂」。我也曾經是蝴蝶( 笑)。出道後的一段時間,每天都像跑滾輪很艱辛,寫下當時的心情——每天早上上班, 下班時太陽已經下山,我也想看看染上晚霞的風景。螞蟻和蜜蜂不停地工作,不知道夕陽 有多美,也不知道風吹得有多涼爽宜人,感覺錯過了許多。 https://i.imgur.com/FzawjXS.jpg Q 對於幸福標準每年都在變化的你來說,此時的幸福意味著什麼? 其實最近又變難了。以前是想從周圍小事尋找幸福,但最近比起迷茫地追求,更重要的是 明智地處理面臨的狀況。像現在繁忙的日子裡,睡眠時間減少,緩解壓力的方式有限,負 面情緒也會隨之而來。被那種情感牽著走的話,以後總會後悔的。然而,只要能短暫控管 情緒去克服,時間終究會過去,也就無需在意不必要的事了。最近這樣練習後,感覺心情 也變得舒坦。 Q 聽起來你正在學習控制自己,而不是被周遭左右。 沒錯,哈哈(笑)。最近好像有點領悟了(笑)。放下許多情緒,比起當下的煩惱或想法 ,我更想與成員們一起做好這次專輯的活動——不在乎他人,只做我們想做的事,享受同 時也保持健康。這就是我想做的。 Q 最近秀彬還提到,以杋圭的身份生活,應該會過得很有趣。 不過,覺得多虧了成員們,我才能過得有趣。身心疲憊的時候,總是因為有他們才開心, 渾身充滿力量。我非常依賴成員們,若是以個人活動而非團體,肯定會過得很艱難。現在 成員們真的就像家人一樣。 Q 看著你總是分享,小時候和家人在大邱度過的時光細節,過去回憶在維持現在的幸福上 ,好像佔據了很大一部分。 能喚起回憶的唯一途徑,不就是音樂嘛。無論情況多麼艱難,只要聽到與回憶相關的音樂 ,就會回想起當時時光,哪怕只是暫時的幸福。就連聽到自己的翻唱曲〈Wonder〉,當時 所想的、苦惱的和情緒都浮現腦海,奇怪的是,這些帶給我安慰。比起歡快的歌,聽平靜 或悲傷的歌反而更有共鳴,可以慢慢擺脫需要安慰的情感。 Q 爸爸可能知道這一點,所以為你列了一個名為《When Cookey Sleep》的歌單。 我和爸爸共用音樂平台帳號,他以前就經常給我更新歌單。適合睡覺聽的、我從小就喜歡 的,不斷地新增歌曲到他分類的歌單。雖然從沒直接說過,但這讓我覺得「就算爸爸什麼 都不說,也總是在看著我啊」,有了個依靠地。 https://i.imgur.com/reVPT8C.jpg Q 在翻唱曲〈Wonder〉、〈you!〉中,將你的取向和感性精心融入其中,有什麼理由嗎? 能讓我用自己的聲音填滿整首歌,並在影片中完整表達我自己的,目前只有翻唱歌曲了, 這就是為什麼我想用這一點來傳達。是既能展現「我是擁有這種聲音的人」,又能最好地 表現自己聲音的方式。因為專輯是以團體完成一首歌,要根據歌曲概念和成員相協調來唱 歌。所以很遺憾,就用翻唱曲對這種限制進行小小反抗(笑)。唱〈Wonder〉時,想展現 「與你們看到的明朗樣不同,我也有這樣的一面」;而〈you!〉,則是想表達「你們對我 來說是非常感謝的人」。想著在日本拍的話,MOA們應該會很喜歡,正好去了東京就進行 取景。 Q 覺得你是一個知道自己想要什麼、處於什麼狀態,且相當了解自己的人。 我經常進行自我反思——自己現在是什麼情感,對這張專輯有遺憾的話,又該如何排解。 不會忽視那些瑣碎的情感和想法,且不斷地回顧,因為這樣才或許吧。 https://i.imgur.com/cOZWlpk.jpg Q 在世巡期間,是什麼原因讓你認為「真的若沒有MOA,我就一無是處」? 巡演的時候,因身體狀況不好而無法完成所有舞台,經常給MOA們展現脆弱的一面。但當 我再次回到舞台上,也仍然為我應援,唱開心的歌就一起笑,唱悲傷的歌就一起流淚,真 的得到很大的力量。感受到了「MOA是無論我發生什麼,都能理解我的人。是愛著我的人 啊」。所以中途下台時,想到在場的人肯定都在等著這一天,就算撐不住下來,也要堅持 到結尾,抱著這樣的想法重新登上台。最重要的是,我不想輸給自己。 Q 你還說,這只會讓你更加堅定做這份工作的理由,也更加熱愛它。 事實上,由於疫情持續太長了,更習慣MOA們不在場。巡演一起歡笑、哭泣等一同度過的 時光,覺得「不必在意過去三年沒能見到MOA的那段時間」。在最後一場演唱會,我收到 了一架紙飛機。上面寫著:「本來很辛苦痛苦,但多虧了你們,我現在好多了。」,這和 我當時的感受一樣,給了我極大的安慰。其實我和其他人沒什麼不同,卻能給某人帶來如 此大的力量,而我也能從這麼多人身上獲得力量——覺得這就是歌手和粉絲存在的意義。 在那時徹底下定決心,我要為這些人更加努力唱歌表演。 https://i.imgur.com/sjeFIfn.jpg cr. https://magazine.weverse.io/article/view?lang=ko&num=648 韓文 https://magazine.weverse.io/article/view?lang=en&num=648 英文 https://magazine.weverse.io/article/view?lang=ja&num=648 日文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.22.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TXT/M.1678541493.A.9CD.html