推 hsr7016 : 恐 06/30 13:16
推 DanasYuri : "恐"已經成了媒體要用的亂象 06/30 13:43
推 darren8221 : 好可怕QAQQQQQQQQQQQ 06/30 14:40
推 aa4live : 用"恐"有什麼問題嗎? 06/30 14:41
推 okbon66 : 用電達高峰 指考當天恐限電 06/30 14:44
→ okbon66 : 翻譯文:核四不運轉 指考那天恐怕就要斷電喔 06/30 14:45
→ okbon66 : 這已經不是恐怕 是恐嚇 恐八恐恐 恐九哩 恐恐恐 06/30 14:46
推 mstar : 侏儸紀世界恐龍 06/30 15:19
推 limpidrain : 恐 06/30 15:52
推 KcIredor : 笑死了恐是亂象 那都不要報好啦 你們都等到成災再來 06/30 16:33
→ KcIredor : 發現有天災好了 06/30 16:33
→ KcIredor : 恐字不是亂象 新聞也是有趨勢和預測新聞 你們要檢討 06/30 16:33
→ KcIredor : 的是危言聳聽的新聞內容 而不是看到恐就開槍 06/30 16:34
→ KcIredor : BTW教育部字典「恐」:大概 或者 表疑慮不定的語氣 06/30 16:37
→ WuCH1022 : 問樓上 正常人對恐這個字的第一意義是害怕 06/30 16:43
推 mapleegg : 樓上,講「你們」是刻意在分類什麼?有事嗎 06/30 16:44
→ WuCH1022 : 第二才是疑問或可能 06/30 16:44
推 aa4live : 看到恐是害怕XDDD 你的國文老師應該很慚愧 06/30 16:44
→ WuCH1022 : 新聞用多會造成狼來了效果 06/30 16:44
推 okbon66 : 恐 形聲。從心,鞏聲。本義:嚴重害怕,驚恐 06/30 16:57
→ okbon66 : 國文老師要慚愧甚麼? 一一" 06/30 16:58
推 takahashino : 樓上,現在感覺快變成(恐):發語詞,無意。 06/30 17:04
→ airua : 只有這裡會出現反恐部隊 06/30 17:05
推 takahashino : 反恐部隊 XDDDDDD 06/30 17:23
→ ZEALOTGO : 就一堆見"恐"就高潮的魔人 06/30 17:25
→ roka : 就有些半桶水氣象迷或是順道進來插個花的路人,真材 06/30 18:09
→ roka : 實料的東西插不上嘴,只好靠挑媒體毛病來自我滿足。 06/30 18:09
推 aa4live : 學生看到字只會從本義去思考難道不用慚愧嗎XD 06/30 19:04
→ aa4live : 同意roka 且真的抓的到毛病就算了 針對"恐"在那邊興 06/30 19:06
推 antiyahoo : 恐他老木 06/30 19:06
→ aa4live : 浪根本只是在秀自己下限 (  ̄ c ̄)y▂ξ 06/30 19:07
→ mstar : 所以「柔腸寸斷」用來形容颱風後的道路也很正確囉? 06/30 19:16
推 cdu1982 : 恐成颱風又如何,一樣屬正常自然現象 06/30 19:17
→ cdu1982 : 等確定會襲台再用恐也不遲 06/30 19:18
推 DAEVA : 他山之石 日本人愛用"恐れ" 06/30 19:44
→ aa4live : 大概、或者。表疑慮不定的語氣。確定了怎麼用恐啦XD 06/30 20:29
→ aa4live : 恐這個字本來就有大概的意思 為什麼不能用? 06/30 20:29
→ aa4live : 至於「柔腸寸斷」就不是拿來形容具體的事物斷裂 06/30 20:30
→ aa4live : 當然不能用來形容颱風後的道路 06/30 20:30
→ aa4live : 簡單的說把恐全部代換成大概or可能 就好了 06/30 20:31
→ aa4live : 為什麼一定要往驚懼害怕的方向去解釋.... 06/30 20:32
→ roka : 媒體形容颱風後道路「柔腸寸斷」跟本篇的「恐」有什 06/30 21:24
→ roka : 有什麼關係? 06/30 21:24
推 ben108472 : 最近供電真的很吃緊,而且天氣炎熱,用電尖峰大,真 06/30 23:40
→ ben108472 : 的容易出現突發斷電,請大家要注意 06/30 23:40
→ mstar : 罵人半桶水根本板有什麼關係? 07/01 08:00
→ mstar : 自我介紹? 07/01 08:04
推 book8685 : 雖然我覺得對恐過敏不好 但說實在的編輯 07/01 08:51
→ book8685 : 真的會覺得用恐 只是因為大概 可能 或將 才用恐??? 07/01 08:52
推 windmagic : 日文的"恐れ"比較偏義為負面可能性 "怖い"才是可怕 07/01 10:34