看板 TY_Research 關於我們 聯絡資訊
caterlanse : 感覺應該叫"派翠西亞"好像比較好聽XD
=豆知識= https://en.wikipedia.org/wiki/Hurricane_Patricia 中央社的帕特里夏看起來比較貼近西班牙語發音 [pa 'trisia] 因為這是女性名故個人認為可以用"帕特麗夏" 此名的對應男性名是派崔克 Patrick 這些名字的字根起源於拉丁語"貴族 patrician" ISS在軌道上拍攝 https://twitter.com/StationCDRKelly/status/657618739492474880 颶風獵人在23日飛行任務中穿越眼牆的影片 https://www.youtube.com/watch?v=ZRArAZfWGp8
-- 銀時: 什麼嘛...這不是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲嗎?做得挺像的呢. 長谷川: 它是能把台北府炸掉,逼迫好龍冰開城的批踢踢的決戰武器. 新八: 什麼?我們天龍是被這種噁心的大砲打敗的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.108.243.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TY_Research/M.1445641700.A.FFE.html
edward13 : https://goo.gl/c0JYKW 墨西哥風雨實況 10/24 13:01
tiffanyiris : 對不起 借版問一下,颶風和颱風有什麼不一樣?還是 10/24 23:34
tiffanyiris : 只是稱呼上,本質上是一樣的東西?謝謝~ 10/24 23:34
WuCH1022 : 按照世界氣象組織WMO定義 熱帶氣旋=熱帶性低氣壓+ 10/24 23:38
WuCH1022 : 熱帶風暴(CWB輕度颱風)+颱風=颶風=氣旋(CWB中度颱風 10/24 23:39
WuCH1022 : 以上) 英文typhoon不等於台灣人俗稱的颱風 10/24 23:41
WuCH1022 : Typhoon=Hurricane=Cyclone > tropical storm > 10/24 23:43
WuCH1022 : tropical depression 10/24 23:44
tiffanyiris : 呵呵 雖然自己還是懂的有點限 不過真心感謝W大的解 10/25 09:32
tiffanyiris : 釋 10/25 09:32
hinajian : 我覺得這要看"一樣"的定義…… 10/25 16:35
hinajian : 本質當然一樣,要深究的話也只能說"名可名,非常名" 10/25 16:37
logdog : 本質是依樣 地區不一樣 造成很多事情也會不一樣 10/25 21:32