推 jasonccr : 推個 氣團這個名詞似乎一言以蔽之 但若要敘述天氣02/21 12:47
→ jasonccr : 影響 拿掉冷或是暖 似乎對民眾而言是否較為抽象?02/21 12:48
→ jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
→ jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
→ jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
→ jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
→ jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
→ jasonccr : 大概只能用 氣團帶來的較冷空氣 這種說法嗎?XD02/21 12:51
不確定大大的意思
「大陸冷氣團」正是這篇所推薦的說法
說成「氣團帶來的較冷空氣」也太冗了吧
※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:55:04
稍微改了一下內文,希望有更好懂一點
※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:57:22
→ jasonccr : 因為我看整篇不是很確定你的結論名詞 沒理解清楚02/21 12:57
→ jasonccr : 拍謝XD 或許可以在第一段加上去(?02/21 12:57
謝謝,已更新
※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:59:26
※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 13:06:28
→ s93015a : 補充一下,有朋友提到名詞定義被CWB綁住的問題,我` 02/21 13:17
→ s93015a : 第一段所說的正確說法可以很有彈性 02/21 13:18
→ s93015a : 但只要不用大陸、海洋、冷、暖等形容詞來加在高壓 02/21 13:19
→ s93015a : 都行得通 02/21 13:19