看板 TY_Research 關於我們 聯絡資訊
「大陸冷高壓」這個名詞,近來越來越多人使用。然而,這個名詞本身有誤導之嫌。寫這篇文章的目的,就是阻止這個詞繼續氾濫下去。先說結論,我推薦以教科書上的名詞使用來取代如「大陸冷高壓」這般似是而非的說法。正確的說法是「高壓」和「大陸冷氣團」 教科書中,大陸、海洋等形容詞並不會用來形容高壓或低壓,而是用來形容氣團。描述氣團的演變時,必須「跟著一塊空氣走」,而這塊空氣若來自較冷的大陸,即使已移出海,幾天內仍保有氣團源地的性質:乾冷。 為何說「大陸冷高壓」有誤導之嫌呢?那是因為高低壓系統並不保守源地的性質!舉例來說,當我們追蹤某個地面高壓中心由甲地移至乙地,但甲地的那塊空氣並沒有跟著高壓中心移到乙地。一點點常識就能說明這一點:高壓周圍的風呈反氣旋,但高壓中心卻幾乎無風。實際情況是甲地上方的空氣柱變輕,乙地的則變重 既然高低壓系統不保守源地的性質,我們又何必強調他的源地呢?舉例而言,當高壓中心由大陸出海後,高壓中心的那塊空氣卻不來自大陸,那麼用大陸來形容他是不是有誤導之嫌呢? 至於「冷」這個形容,用在高壓上似乎也不太恰當。北半球高壓東側吹北風,帶來的是來自北方的冷氣團,但高壓西側吹南風,帶來的卻是來自南方的暖氣團。 總之,我建議把大陸、海洋、冷、暖等形容詞留給「氣團」,別再說大陸冷高壓了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.224.120.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TY_Research/M.1550723551.A.443.html ※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:36:30
jasonccr : 推個 氣團這個名詞似乎一言以蔽之 但若要敘述天氣02/21 12:47
jasonccr : 影響 拿掉冷或是暖 似乎對民眾而言是否較為抽象?02/21 12:48
jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
jasonccr : 還有氣象局也是使用"大陸冷氣團"...雖然較為易懂02/21 12:49
jasonccr : 大概只能用 氣團帶來的較冷空氣 這種說法嗎?XD02/21 12:51
不確定大大的意思 「大陸冷氣團」正是這篇所推薦的說法 說成「氣團帶來的較冷空氣」也太冗了吧 ※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:55:04 稍微改了一下內文,希望有更好懂一點 ※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:57:22
jasonccr : 因為我看整篇不是很確定你的結論名詞 沒理解清楚02/21 12:57
jasonccr : 拍謝XD 或許可以在第一段加上去(?02/21 12:57
謝謝,已更新 ※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 12:59:26 ※ 編輯: s93015a (72.224.120.253), 02/21/2019 13:06:28
s93015a : 補充一下,有朋友提到名詞定義被CWB綁住的問題,我` 02/21 13:17
s93015a : 第一段所說的正確說法可以很有彈性 02/21 13:18
s93015a : 但只要不用大陸、海洋、冷、暖等形容詞來加在高壓 02/21 13:19
s93015a : 都行得通 02/21 13:19