看板 Tainan 關於我們 聯絡資訊
台南20路名取自友誼城市 地方難共鳴 2025-10-30 00:47 聯合報/ 記者 吳淑玲、林伯驊/台南報導 https://uc.udn.com.tw/photo/2025/10/29/realtime/33530575.jpg
台南市有20條新道路以友好城市名稱命名,圖為歸仁區高鐵特區的西科紋納街。記者林伯 驊/攝影 台南市政府為彰顯國際交流,在新開闢道路或工業區、重劃區,以友好城市名稱命名道路 ,來自日本、美國、立陶宛、南韓、法國等國,民眾第一眼看到覺得新奇,不過多數居民 認為,名稱難引共鳴,期盼持續加強和在地連結性。 民政局長姜淋煌說,命名政策旨在藉由友誼城市名稱深化城市間交流,而命名還是會具有 象徵意義或和地方特色相關,也會尊重地方民意。 南市現有7區共20條新道路是以國際友誼城市、姊妹市命名,分布於歸仁、安南、官田、 七股、南區、永康、新市,例如歸仁區西科紋納街、安南區托倫斯街、七股區紐奧良路皆 來自美國;七股區約納瓦路來自立陶宛;新市區貝濟耶路來自法國,羅茲路來自波蘭;安 南區慶州街來自南韓。 來自日本的更多達13條,包括土浦街、水戶街、京都街、秋田街、宇土路、青森路、弘前 路、那珂街、山形路等。 位於歸仁高鐵特區的西科紋納街,前、後條道路名稱是智慧一街、智慧二街,居民認為打 壞了路名連貫;在高鐵站旁邊的富良野街,僅不到200公尺、有茂密的樹蔭視覺舒服,但 也讓車停路邊的民眾說,不理解這條與富良野的關聯。 先前有議員說,居民反映「青森路」被聯想為「輕生」,「弘前路」則近似「黃泉(台語 )」,令人聽了就不舒服,地名應具在地歷史與文化意涵,但命名前未與在地討論。姜淋 煌回應,議員指有諧音問題,會視情況調整,不一定使用在道路命名上。 聯合新聞網 https://udn.com/news/story/7326/9105344 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.100.71.124 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tainan/M.1761759516.A.CF5.html
asaka0908: 西科紋納街 <= GG党巴辣表示:死柯蚊子街? 10/30 02:29
asaka0908: 講哥布林的話,讓哥布林無話可說~ cc 10/30 02:29
batis: 扯青森跟弘前的太瞎了吧 10/30 04:15
andieschen: 硬要搞諧音梗的話路名都不用取了 10/30 06:59
Sinchiest: 而且黃泉台語也不是弘前 10/30 08:34
LeonKuo: 比較像台灣國語的黃泉路 10/30 09:23
smallreader: 吸柯文仔街 10/30 09:29
DPP48: 你好,我家住京都街,聽起來多霸氣啊,我都想搬去那邊住了 10/30 10:12
oue: 高雄蛤蟆星人表示: 10/30 10:32
oue: 哈瑪星這地名應該排得上全台特殊名榜吧XD 10/30 10:33
JYHuang: 整個區都沒地名,然後現在硬要加兩個地名.. 10/30 10:59
JYHuang: *路名 10/30 10:59
mecca: 哈瑪星日本時代叫濱線(hamasen) 發音類似哈瑪星 10/30 12:49
bbbing: 哇,繞一圈就有環遊世界的感覺了 10/30 16:06
xxp680: 蠢到不行 10/30 18:09
ninov111e: 我覺得不錯啊 比什麼XX一街XX二街有特色 10/30 20:32
qkeeptalk123: 比什麼中正路好吧 那麼多條,比路上的野狗還多 10/30 20:43
zj765523: 這有意義啊,比一堆莫名奇妙的亂命名的路名好多了 10/30 22:12
hyc0725zz: 至少有意義啊 10/31 01:11
STARKUO: 哪個議員?青森一般都是想到蘋果吧!弘前跟黃泉不論國語 10/31 19:47
STARKUO: 還是台語都不像啊 10/31 19:47
STARKUO: 那個台東市區一堆對岸國家的路面怎麼沒人出來靠么 10/31 19:48
STARKUO: 路名 10/31 19:48
ISNAKEI: 低能 11/03 00:40
tonyhsie: 對岸路名至少還是中文啊 但這種命名方式根本不是中文 11/05 16:57
tonyhsie: 科紋納街? 可蚊蚋嗎? 托倫斯街? 11/05 16:57
tonyhsie: 這就是「莫名奇妙的亂命名」啊 哪有什麼意義 XDDD 11/05 16:59