推 silenthillwu: 甲骨文翻譯社 02/06 14:48
→ silenthillwu: 全球翻譯社 02/06 14:48
推 Vinurpe: 我也是在電子產品公司工作,要翻譯成外文真的是太難了... 02/06 16:58
→ Vinurpe: .. 02/06 16:58
推 silenthillwu: 翻譯會很難嗎? 02/06 19:22
推 shify: SDL~ 02/06 23:29
推 stevenbilly: 有預計要翻譯幾國的語言嗎? 感覺這個也是一個衡量的 02/07 09:08
→ stevenbilly: 標準 02/07 09:08
推 jason59420: 要不要考慮統一翻譯,我去年申請留學找他們,因為太多 02/08 16:32
→ jason59420: 專有名詞,好怕自己弄錯,後來有申請成功喔! 02/08 16:32
推 eggshell: 我有一個雷同事之前直接給我用估勾翻譯,被抓包還不承認 02/09 11:06
→ eggshell: ,可想而知他的後果... 02/09 11:06
推 waterohohoh: 樓上我有個同事也用google翻譯,交出去後直接被釘爆 02/10 12:05
→ waterohohoh: ,該不會我們的同事是同一個 02/10 12:05
推 quing96: 我覺得找翻譯社是妥的,除了網路翻譯不要用,還有如果要 02/11 17:14
→ quing96: 合作自由工作者也要再三考慮,品質比較沒有保障。可以找 02/11 17:14
→ quing96: 大一點的公司看看 02/11 17:14
推 c62088: 好好笑q大 之前我找自由工作者,結果他做到一半就跑了, 02/13 12:35
→ c62088: 我直接被釘到火燒屁股 02/13 12:35
推 peacekingdom: 樓主還是找大一點的翻譯社吧,電子產品的操作說明一 02/14 12:57
→ peacekingdom: 聽就很重要啊,蠻推統一翻譯的,可以試試 02/14 12:57
推 TZUCHI: 翻譯除了正確性是基本的,有經驗的公司才是最棒的,畢竟 02/15 09:06
→ TZUCHI: 人家已經接過很多案子 02/15 09:06
推 frank901212: 售後服務也很重要!不要因為想省錢就找小間或比較沒 02/16 10:33
→ frank901212: 名的,我之前就遇過交案後,我們有問題想再詢問,但 02/16 10:33
→ frank901212: 他們沒有想理(氣鼠) 02/16 10:33
推 silenthillwu: 金石翻譯也很讚! 02/16 17:26
推 silenthillwu: 人家在忙,生意好,就會出錯 02/16 17:39