看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
新人獎從缺惹議 「下次誰敢再報名」 洪秀瑛╱台北報導 評審總召藍祖蔚昨轉述評審意見表示,台灣應該努力開發不同題材製作,這是本屆評審肯 定「特殊職業劇」表現的原因之一,也希望電視台決策單位接納多元作品,應減量採購外 來劇,希望拍出過去八點檔叫好叫座的作品。 評審認為,八點檔的長壽劇內容應該要精進,先顧到戲劇品質,而非一味追求收視率;評 審同時也希望好的戲劇能被看見,如客台《出境事務所》當初以客語發音,盼有電視台能 為這齣戲重新配音,讓更多觀眾看到。 但今年才恢復的新人獎竟然從缺,藍祖蔚表示,新人獎有16位報名,但最後因資格及演出 不符合評審要求,因而從缺;今年報名新人獎項,包括《妹妹》的配角安哲、《終極惡女 》的晨翔等人。 業界談起該獎從缺,對評審判斷打了問號,「新人獎到底鼓勵性質高,還是實至名歸重要 ?」認為「從缺」等於打了新人一巴掌,「下次誰敢再報名?」也有製作人認為,主管機 關沒訂立評選標準,就貿然恢復新人獎,「太兒戲。」 【2015年08月27日 01:50 中國時報】 http://www.chinatimes.com/newspapers/20150827000790-260112 ------ https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1440519388.A.C1E.html 照這篇報導, 報名新人獎的還有《徵婚啟事》的方靖和《你照亮我星球》的「小胖」林育群等人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.59.174 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1440644050.A.548.html
ruby224518: 安哲啊~~~ 08/27 11:01
sherry1991: 安哲超可惜啊~~~~~妹妹角色真的在其演繹下非他莫屬 08/27 11:04
sherry1991: 覺得這次評審的標準有點奇妙,光是新人從缺,可涵居然 08/27 11:05
bill93557063: 這篇新聞有講他們覺得單元劇類新人表現比較傑出 08/27 11:05
bill93557063: 新聞網址 http://goo.gl/0PWr2a 08/27 11:05
sherry1991: 是靠喵喵入圍,而不是紀珍珠,就覺得這選擇有點微妙 08/27 11:06
pommpomm: 為什麼出境到別台播要重新配音? 裡面該說國語就說國語 08/27 11:08
pommpomm: 說客語、說台語時也都自然呈現,為什麼要因為主要語言是 08/27 11:08
pommpomm: 客語就否認他,要不是客台,這部戲還無法出現呢 08/27 11:09
pommpomm: 國語沙文主義... 08/27 11:09
bestanjomaki: 推廣一下客家話會怎樣嗎? 08/27 11:10
joanneaqu: 安哲!!!!!! 08/27 11:12
joanneaqu: 各種解釋都是一種扯翻啊! 08/27 11:13
scorpiocat: 說客語又沒有關係 無法理解... 08/27 11:14
dream2000: 我昨天有推薦我媽客台的戲,但她說有時要忙家事,就只 08/27 11:14
dream2000: 能用聽的,沒法專心看螢幕,因此較不喜歡看客台的戲, 08/27 11:15
dream2000: 所以重新配音或許真的有助推廣,提供這例子供大家參考 08/27 11:16
※ 編輯: dream2000 (122.117.59.174), 08/27/2015 11:19:42
ashin1069: 如果以重播且在別台的觀點 重新配音的確有必要 08/27 11:19
fish1990: 說客語沒關係吧 戲做好比較重要 08/27 11:20
grgr: 只用"聽"的 會覺得戲好"看"嗎? 這樣真的算推廣嗎? 08/27 11:20
ashin1069: 想看原音的自然會想找原音的來看看 08/27 11:20
pommpomm: 一種播韓劇的概念是嗎? XD 但客語並不是外國語言耶... 08/27 11:21
bestanjomaki: 那當初演員直接國語演然後配客家音就好了啊,幹嘛 08/27 11:21
bestanjomaki: 還要辛苦學啊 08/27 11:21
pommpomm: 如果真的因為客語而不看,真的太可惜了,客語這幾年質量 08/27 11:21
pommpomm: 俱佳阿 08/27 11:21
ashin1069: 問題是 一開始就是在客台播呀 @@ 08/27 11:22
ashin1069: 我是個人感覺啦 跳到台視突然看到出境 我會好驚喜 08/27 11:22
ashin1069: 但如果我當初沒有看過 一開始聽到是客語 會覺得 08/27 11:23
ashin1069: "這個電視台在幹嘛" 可能就跳過了 08/27 11:23
fish1990: 韓劇我也喜歡看原音 08/27 11:23
pommpomm: 每年的評審發言都在挑戰「一句話惹怒觀眾」 XD 08/27 11:27
evaliao: 又不是全部都說客語 台語劇就可出現 客語為啥就讓人奇怪 08/27 11:28
ashin1069: 呃 我說的奇怪並不是語言本身奇怪 囧 好吧當我來亂的XD 08/27 11:31
ashin1069: 反正重配一樣可以切換雙聲道呀 08/27 11:31
mindy201: 臺灣的自然生活型態就是出現客家人對話時說客語,客語跟 08/27 11:32
fish1990: 都沒看過客台一開始真的會跳走 但看出境和落日就覺得很 08/27 11:32
fish1990: 肯定客台的品質 08/27 11:32
mindy201: 國台語人互動時切換過去,因為很多客家人很厲害,可以客 08/27 11:33
mindy201: 國台語都講,國語的流通最普遍所以大家講,這樣就好了啊 08/27 11:33
mindy201: 整個重配成國語是滿奇怪的,就真的好像把它當外國劇看待 08/27 11:33
tokudane: 不可否認,配國語會受眾面更廣,我自己就是平常會跳過客 08/27 11:34
mindy201: 可是韓劇日劇也會出現方言啊,沒聽說他們會整個重配? 08/27 11:34
ashin1069: 但再換一個角度來說 台灣的配音人員其實很少 08/27 11:34
ashin1069: 配不配的好是問題 08/27 11:35
mindy201: 覺得跳過客台跟重配成國語是不一樣的議題欸,如果客台賣 08/27 11:35
tokudane: 語的一個,只要是聽一個不懂的語言,要花精神在字幕上, 08/27 11:35
mindy201: 到公視或八大、東森、緯來,照樣播出不好嗎? 08/27 11:36
ianqoo2000: 國語不用說,臺語是迫於需要,因為畢竟是國內僅次國語 08/27 11:36
ianqoo2000: 使用人口最多的語言(方言),所以迫使著客家人為了生 08/27 11:36
ianqoo2000: 存而得學會臺語,甚至有「閩南客」的情況出現 08/27 11:36
tokudane: 看戲會的比較累。 08/27 11:36
mindy201: i大說的沒錯。 08/27 11:37
mindy201: 的確每個人的生活環境不同,只是我沒想到有些人真的很少 08/27 11:38
mindy201: 接觸客語,重配要花錢啦,就看客台囉XD 08/27 11:39
mindy201: 我想會覺得因為字幕累的話,例如媽媽們要邊做家事邊看韓 08/27 11:39
mindy201: 劇的那種方便,可能看戲要看得完整可能也是不容易XD 08/27 11:40
mindy201: (因為對他們來說就真的比較辛苦。) 08/27 11:40
pommpomm: 讓我想起之前看春梅的經驗,我想應該不是所有人都聽得懂 08/27 11:44
pommpomm: 日文,但應該多數觀眾都認同什麼人就該說怎樣的語言,不 08/27 11:44
ianqoo2000: 一開始接觸客台戲劇節目是感到很好笑,但是久了也習慣 08/27 11:44
ianqoo2000: 了;不能排除有重配就有新能見度市場,客語戲劇的存在 08/27 11:44
ianqoo2000: 有感到國內族群多樣化豐富的感覺。 08/27 11:44
pommpomm: 然也不會有這麼多人因為宮本爸生氣了,那出境事務所就是 08/27 11:45
pommpomm: 客家人為主的生活情境,說客語應該是在自然不過了 08/27 11:45
tokudane: 大家好像重點歪了,這篇講的是新人獎XDDD 08/27 11:45
pommpomm: 只是沒想到,觀眾對日韓語的接受度比客語高 08/27 11:46
fish1990: 真的什麼樣的人設就該說那種語言 日本狂說台語真的很過 08/27 11:46
fish1990: 分 08/27 11:46
mindy201: 真的是覺得因為當地的生活情境就是這樣,所以全重配是國 08/27 11:46
mindy201: 語的話會覺得很怪,假如說韓劇的1997整個主角生活圈就是 08/27 11:46
mindy201: 在釜山,但是裡面的人都講標準首爾語,真的很怪~或是日 08/27 11:47
evaliao: 是好像非客台戲在客台播會配成客語 但反過來的話 除非全 08/27 11:47
evaliao: 部重配 但就牽扯能配的好嗎 加上演員明明國語不是這樣XD 08/27 11:47
evaliao: 太熟悉演員聲音 違和感只會更重 因為又不是真的外來劇... 08/27 11:47
mindy201: 劇的場景都在大阪,但是全部的人都是說標準東京腔,聽得 08/27 11:47
mindy201: 懂的人會覺得很怪,以及pomm大說的春梅...所以說烏來伯 08/27 11:48
fish1990: 日本的大阪人就該有大阪腔 08/27 11:48
mindy201: 全都配成國語(鳥來嬤自己國語的那種不算)真的會有點違和 08/27 11:48
ianqoo2000: 好歹日語是國內最多人學習的第二外語,系所數也是僅次 08/27 11:49
ianqoo2000: 英文外文應英的多,加上臺灣人對日本特殊的情感,所以 08/27 11:49
ianqoo2000: 這部分有差;韓語的話接受度僅限於我們這一輩吧,原音 08/27 11:49
ianqoo2000: 播出韓劇收視都慘兮兮。 08/27 11:49
fish1990: 這裡歪樓了XD 08/27 11:50
mindy201: 外來劇在客台播配成客語,想必是有教學作用,這也是客台 08/27 11:50
mushroomjc: 安哲真的太可惜了! 08/27 11:50
mindy201: 成立的精神吧,就是推廣客語用的,啊結果要推廣出去時變 08/27 11:50
mindy201: 成全部國語就有點違和 08/27 11:51
mindy201: 不覺得有歪樓啊,這正文有出現,也不是只能討論標題吧~ 08/27 11:52
mindy201: 可能前面新人獎已經討論過一輪覺得新聞慢很多XDDD 08/27 11:52
fish1990: 新聞一直不寫遺珠 08/27 11:53
ashin1069: 我原音看完的第一部韓劇是善德女王...好久了 08/27 11:53
mindy201: 說真的要推廣戲的話那當然是沒問題,就像韓劇在臺灣都配 08/27 11:53
mindy201: 成國語播出,收視率確實高很多(推廣內容可能再說,邊做 08/27 11:54
mindy201: 家事邊看可能會看不太懂XD) 看的人變多那是的確~只是沒 08/27 11:54
fish1990: 看配音會有一個問題就是演員下次聲音不一樣 我就會不想 08/27 11:54
fish1990: 看了 08/27 11:54
mindy201: 想到對日韓語接受度高>客語 +1 08/27 11:55
mindy201: 記者可能還沒看完遺珠的討論,來不及抄XD 08/27 11:57
mindy201: 目前看來遺珠最大家是徵婚,再來是威廉王子 08/27 11:57
mindy201: 人選就是楊可涵的珍珠人生,雖然沒看,但真的覺得滿可惜 08/27 11:57
ashin1069: 現在電視撥出 也很少人真的是"坐下來好好看" 08/27 11:58
fish1990: 還有王傳一很多人肯定他的表現 可能劇種也是他不受青睞 08/27 11:59
fish1990: 的原因 08/27 11:59
ashin1069: 所以至少要原客語+國語字幕 但如果要顧年長市場 08/27 11:59
ashin1069: 重配就有很大的必要 08/27 11:59
beautyptt: 幸福這類戲真的比較不受獎項親睞 另外新人獎根本沒必要 08/27 12:10
MollyChen: 我覺得客劇配國語就少了些味道了呀!而且日韓劇接受度也 08/27 12:11
MollyChen: 能這高,為何客語不行? 08/27 12:11
MollyChen: 全閩南語劇也能很受歡迎,況且出境是國客語交雜,聽起來 08/27 12:15
MollyChen: 不會太刻意的感覺~ 08/27 12:15
MollyChen: 像我外婆是客家人,不會說台語,一樣很愛看民視或三立的 08/27 12:21
MollyChen: 台語劇~ 08/27 12:21
j741026: 覺得客台的戲到他台播 不用重配 08/27 12:31
yiler: 覺得能被看見和配音不是正相關吧,正相關的是電視臺願不願 08/27 12:33
yiler: 意播,還是寧願買外來劇 08/27 12:33
Leo19: 乾 還我安哲男神 08/27 13:03
yungoalong: 我覺得重配會影響戲的精采度@@ 08/27 13:17
pommpomm: BTW,剛看到T台新聞對金鐘入圍的報導竟然是楊一展的緋聞 08/27 13:21
pommpomm: 以及一起入圍的大會串,16夏還是他們自己的戲耶... 08/27 13:21
pommpomm: ^情敵 08/27 13:22
pommpomm: 對戲劇新聞以及娛樂新聞的用心實在是...,媒體自己都不 08/27 13:23
pommpomm: 認真看待,觀眾這麼認真討論好像傻瓜喔 >"< 08/27 13:23
josLynYa: 安哲真的好可惜 08/27 13:27
lijihua1993: 原音播出不是很好嘛!!!為何還要重新配音呢 08/27 13:28
lijihua1993: 之前八大播客台的戲「月滿水沙漣」也是原音播出啊 08/27 13:30
n16482003: 出境客語比例並沒有高到需要全國語吧 08/27 13:30
n16482003: 是說...線上都能完整收看了 其實還好啦(是這樣嗎?) 08/27 13:31
archer80582: 報導緋聞(囧 08/27 13:31
ruby80226: 觀眾的喜愛及收視率才是真的!其它獎盃什麼的…就算了 08/27 13:58
ruby80226: 唉 08/27 13:58
sodabubble: 我想~大眾要試著培養看各種不同語言的戲劇 也是個重點 08/27 14:00
sodabubble: 最近除了《落日》 我也有看客台專訪節目或戲劇 08/27 14:01
sodabubble: 保留演員在劇內所使用的語言 也不會讓該段戲要有的情 08/27 14:02
sodabubble: 緒走位~ 08/27 14:02
chenasd: 新人獎就應該用新人的方式來評啊,難不成要用對男主女主 08/27 14:31
chenasd: 的方式來給分嗎==真的很莫名其妙!!!!!!!!! 08/27 14:31
joanneaqu: 想到新人部分 滿肚子火氣 08/27 14:48
mindy201: 推樓上ch大跟j大,新人獎就是鼓勵有潛力的演員嘛要求是 08/27 14:54
mindy201: 要多高,如果柯震東可以用那一年的得金馬新人,那其實安 08/27 14:57
mindy201: 哲(妹妹)跟方靖(徵婚)入圍根本就很合理(而且是入圍,沒 08/27 14:58
mindy201: 說是得,就入圍而已) 08/27 14:58
mindy201: 文中惡女的晨翔確實也不錯,而且前面有文章說報名新人的 08/27 14:59
mindy201: 發揮不夠,晨翔都算男主角戲份了(雖然真正男一應該是那 08/27 15:00
mindy201: 哥吧XD) 但...入圍欸~那可以討論完取得共識再設獎也ok啊 08/27 15:00
joanneaqu: 說到底就是他們用理由包裝自己的不喜愛吧~安哲啊~~~淚 08/27 15:17
love221155a: 那哥才真男一(?! 08/27 15:18
love221155a: 偷推晨翔,雖然不是SX迷,但是在惡女裡真的看到他很 08/27 15:20
love221155a: 大的進步…… 08/27 15:20
nekosandy: 新人獎從缺 很爛耶 要多元但客語又要重新配音 這很矛盾 08/27 15:30
nekosandy: 真想看看評審是哪些人 讓人感覺非常火大 08/27 15:34
DelicateBud: 評審可能因初辦新人獎,對主配角和新人獎的評選標準 08/27 15:42
DelicateBud: 沒有分明清楚,新人和主配角本就不該站同一個起點去 08/27 15:44
DelicateBud: 評判演技好壞甚至拿演技生澀、不夠精彩作入圍從缺的 08/27 15:46
DelicateBud: 藉口,讓新人莫名背負這種非戰之罪,這種入圍從缺的 08/27 15:50
DelicateBud: 情況對照走過半世紀的電視戲劇環境更加很諷刺,安哲 08/27 15:52
DelicateBud: 和徵婚的方靖根本超可惜。希望明年不要再有憾事發生 08/27 15:55
yashine1027: 結果明年又取消新人獎就好笑了XD 08/27 15:56
fish1990: 都叫新人獎了是要多專業 08/27 16:00
hopeyaju: 方靖(徵婚貝貝)也很不錯~不知道她還會不會多參與電視劇? 08/27 17:03
hopeyaju: 最好下屆新人獎,評審不要又說啥:我們"勉強"."盡力"選了 08/27 17:05
hopeyaju: 這些入圍者~ 08/27 17:05
hopeyaju: 況且,一個新人的演出表現都達到如評審所說的"標準",那代 08/27 17:10
hopeyaju: 表他/她也夠資競逐最佳男/女主角吧~ 08/27 17:11
hopeyaju: 格 08/27 17:12
claudia1419: 完全無法認同客語劇重配音有其必要的觀點 08/27 17:16
yeahoviovi: 這理由真的很爛....... 當初要恢復新人獎就應該想好 08/27 17:29
yeahoviovi: 整體規則和配套措施 08/27 17:29
hemble: 我覺得評審真的很不會說話,不論是綜藝或戲劇說明的理由 08/27 18:01
hemble: 都很爛! 08/27 18:01
hemble: 客語重新配音這點無法接受,我自己是客家人,家裡長輩會 08/27 18:05
hemble: 看就算演員說得不標準最起碼願意說去學習,不能因為國人 08/27 18:05
hemble: 不常說就要重新配音!那之前廣告在推廣客語是推廣心酸的 08/27 18:05
hemble: 嗎! 08/27 18:05
yashine1027: 藍祖蔚今天說已經保留很多了 原本是罵多兇= =? 08/27 18:09
miaomiao35: 晨翔沒有可理解 但那哥這種劇種跟角色演再好都沒獎緣Q 08/27 19:49
miaomiao35: Q 08/27 19:49
mellyliu: i大,通常稱「福佬客」 08/27 20:12
s9000633: 安哲真的可惜了 08/27 21:35
p101422: 評審還活在舊時代嗎?一直跟以前比… 08/27 21:39
joanneaqu: 看到吳宗憲開砲真的覺得爽! 那一句 難道沒有一個新進演 08/27 23:16
joanneaqu: 員是卡嗎?評審老爺真的那麼氣嗎?爽啊!丟臉的評審 08/27 23:16
mysterylover: 說穿了是評審口味,可能明年又正常了 08/27 23:33
Josunshiny: 重新配音是怎樣 客語也有她特殊的韻味在阿 08/27 23:46
Josunshiny: 一邊喊推廣又希望重新配音 自己打自己臉喔 08/27 23:46
Josunshiny: 說真的 都已經有字幕了根本不會造成收看障礙 08/27 23:48
Josunshiny: 這屆評審到底怎麼了 .....Y 08/27 23:48
gastritis: 新人獎從缺真的很傻眼… 08/28 00:26
domotocat: 出境為何要重新配音?看字幕對台灣人來說根本小菜 08/28 00:38
pigya: 語言代表文化,原音播出出境才尊重客家人,不習慣聽久就習慣. 08/28 01:04
pigya: 都解嚴了,大家應培養欣賞不同語言的美感(客語、原住民語), 08/28 01:04
pigya: 我是福佬客,一直對祖先沒把客語流傳下來感到可惜. 08/28 01:05
claudia1419: 我以前有沒看客語劇,出境完全是因為吳慷仁才看的 08/28 07:35
claudia1419: 我身邊也沒有在講客語的朋友,但難得客語劇有好作品 08/28 07:36
claudia1419: 被大力推廣,不就正好可以藉此開始培養大家在一般頻 08/28 07:37
claudia1419: 道偶爾聽到客語的習慣嗎? 08/28 07:37
lupins: 也不喜歡重配音...看戲就認真看戲 用聽的就開廣播就好了~ 08/28 21:51
whyy: 我不看客台戲劇節目 就因為它不是純客語 08/29 22:49
u850234: 要出境重新配國語,真是瘋了! 08/30 16:35
u850234: 當初放在客台播,劇本也修改為有客家話的角度思考,沒配 08/30 16:36
u850234: 國語,很多對白的味道就不見了! 08/30 16:36
u850234: 『改』配國語 08/30 16:37
chelsea1035: 新人獎從缺真的很奇怪,又不是沒人報名! 08/31 01:02
chelsea1035: 16個裡面選擇出3~5個演的比較符合戲裡要求的角色的~ 08/31 01:02
chelsea1035: 然後再從裡面選一個演的最像最不突兀的演員很難嗎? 08/31 01:03
chelsea1035: 而且連沒報名的都評估進去也太奇怪了吧? 08/31 01:05
chelsea1035: 規則不是一開始就訂好的嗎? 08/31 01:05