推 vct886: 傾聽篇跟愛情篇的旁白,讓我有在看純喫茶(?)廣告的錯 10/03 00:53
→ vct886: 覺@@ 10/03 00:53
→ vct886: 質感不錯,也有幾位我喜歡的演員~ 10/03 00:54
推 ashin1069: 壓到現在才出來,不知道能不能養到觀眾 10/03 00:55
推 chi0501: 喔喔!這個陣容好華麗! 10/03 00:55
推 za9865: 也壓太久 推連靜雯 10/03 00:56
→ ashin1069: 還滿多喜歡的演員加上早已拍完,想來追看看 10/03 00:57
推 lovelife9999: 台慶大戲 這演員陣容很豪華啊 也很期待後面的讓愛飛 10/03 01:08
→ lovelife9999: 翔 10/03 01:08
推 z80680613: 標題應該可以用日文吧:多桑の純萃年代 10/03 01:09
→ za9865: 原來是日文.....一直在想@的意義是啥 10/03 01:10
→ chi76622: z大,我實在很困擾到底要用日文還是小老鼠XD 10/03 01:19
推 ianqoo2000: 大多數批踢踢可以顯示日文就直接用日文就好 10/03 01:20
→ chi76622: 因為新聞用「@」、然後它戲劇標題設計的又很「@」~~ 10/03 01:20
→ chi76622: ~ 10/03 01:20
→ chi76622: 但FB又寫「の」......好囧......我去問問官方 10/03 01:21
→ chi76622: 然後旁白又講「的」......XDD 10/03 01:24
→ chi76622: 我本來是自己解讀「@」替代「A」=台語的「的」啦(想很 10/03 01:25
→ chi76622: 多) 10/03 01:25
→ chi76622: vct大~我覺得國語旁白是敗筆啊!...... 10/03 01:26
→ za9865: @是at不是a吧XDDD 10/03 01:26
→ chi76622: za大~因為台灣戲劇名稱常常很有想像力啊XDDD我是用跳痛 10/03 01:30
→ chi76622: 的無邏輯方式思考XD 10/03 01:30
→ chi76622: 等官方回應我再改嘿XD 10/03 01:31
推 jenny86179: 我以為純粹年代是哪間的冠名耶XD 10/03 01:35
→ chi76622: 一開始叫「多桑」,後來因為美好年代上檔硬要湊成三部 10/03 01:40
→ chi76622: 曲(美好、純萃、飛揚),改成「純萃年代」比較潮(?) 10/03 01:40
→ chi76622: ,現在變成不知道到底叫啥的混合版XDDD 10/03 01:40
推 sleepyrat: 預告滿吸引人的~~ 10/03 08:24
推 carotyao: 連靜雯跑去別台賣醬油了XD 10/03 09:29
推 esyathsherih: 喜歡演員!! 10/03 10:16
推 tommy421: 寫成三部曲很沒吸引力 一直懷念過去的腦梗 10/03 14:07
→ chi76622: 但這三部彼此沒有任何關聯啦XD 10/03 15:23
推 mike158: 純萃年代感覺很像冠名 10/03 16:50
推 ruby224518: 推小薰! 10/03 19:35
推 retest: 很期待高山峰!!! 10/03 20:15
→ heu3jreux: 純萃年代應該就是冠名吧 10/03 23:59
→ heu3jreux: 跟我的30定律意思一樣。 10/04 00:02
→ e9ezyahoo: 這部上檔日期一改再改 名字也改很多次 多桑→幸福醬 10/04 00:31
→ e9ezyahoo: 臨→純萃年代→多桑の純萃年代 10/04 00:31
→ za9865: 純萃 我只想到那個日韓客很愛的飲料牌子XD 10/04 00:35