推 lupins: 陳妤的台語不夠好 10/16 20:11
推 justmine99: 陳妤演技不好 10/16 20:23
推 wtfconk: 又是香蕉!? 10/16 20:31
推 robeant: 最近香蕉好紅啊 10/16 20:36
推 haha7456: 香蕉在台視特別紅啊 而且都有青果社金飾事件 10/16 20:47
→ monya9750820: 什麼時候可以拍芭樂相關戲 10/16 21:14
推 holyice02: 台視近幾年,真正自己拍的戲,有和香蕉有比較大關係的 10/16 21:16
→ holyice02: ,好像也自有生生世世而已,天之蕉子應該算是和三立買 10/16 21:16
→ holyice02: 的戲,應該不太能算是台視的戲吧? 10/16 21:16
推 amei80010: 芭樂XDDDD 10/16 22:00
推 yesapple: 下次可以出糖業啊。甘蔗小開www 10/16 22:12
推 andre9: 女主角毀劇 10/16 23:04
→ mindy201: 樓上你違反板規了吧,戲都還沒播就講這種話,這是踩演 10/16 23:42
→ mindy201: 員,板規是可以允許演技哪裡不好,但戲都還沒看就踩就 10/16 23:42
→ mindy201: 是黑粉吧,最好是不要引戰喔。 10/16 23:42
→ sodabubble: 馬來西亞僑生的臺語程度 不會很好吧?我有大馬的朋友 10/16 23:57
→ sodabubble: 他的華語(中文)注音符號是自學的,然後還曾被歌手的 10/17 00:00
→ sodabubble: 臺語冷笑話(交懍恂)給騙過XD 10/17 00:00
→ sodabubble: 那個…「空襲預告」那個看板的文字是中文 還是日語? 10/17 00:12
→ sodabubble: 若以現在的日語用字 是「予告」「攻撃」,過去的文宣 10/17 00:14
→ sodabubble: 真的是否這樣寫@@? 10/17 00:14
→ cobras638: 天之蕉子是三立拍的 不是台視 10/17 14:09
推 mra2284: 希望陳妤的演技和口條可以磨一下 覺得她機會很多 但表現 10/17 15:54
→ mra2284: 卻很普通 10/17 15:54
推 book8685: 這幾年表現尷尬 10/17 16:09
推 yang122: 推推孫綻 10/17 17:36
推 nsk: 1945以前日本是用正體漢字丶麥克阿瑟要求簡化漢字丶才改用新 10/17 18:00
→ nsk: 字體 10/17 18:00
→ sodabubble: 今天下午一點多時有查到是《新字體》。沒想到是麥克 10/17 18:13
→ sodabubble: 先生要求的。感謝樓上補充。 10/17 18:14
推 z510: 劉倩妏加油 10/17 20:17
→ bibo188: 板規D-5 10/17 20:36
推 kawi091015: 香蕉好紅 10/17 20:40
推 serenitymice: 馬來西亞華人有些是福建移民,會講福建話,但跟台語 10/17 23:13
→ serenitymice: 差距滿大的 10/17 23:13
推 KNVSEOC: 新加坡電影裡的福建話,感覺口音滿接近泉州腔、鹿港腔的 10/18 15:42
推 pichu5566: 差距大不大是要看地方吧,馬來福建話偏泉腔跟阿祖那一 10/22 22:01
→ pichu5566: 輩的海線腔調就很接近啊 10/22 22:01
推 ivanki: 陳妤還是可以期待一下 只是要再練口條 10/24 23:21
推 oliver81405: 陳妤很棒 請不要亂黑 12/07 02:11
→ sodabubble: 原:芎蕉園的秘密 後改→ 弓蕉園的秘密 01/14 17:20