推 glenna9305: 聽導演的訪談,他說其實這種寫實的特效才最難 02/23 22:59
推 sleepyrat: 寫實的特效就是要讓觀眾看不出來哪裡有特效 02/24 01:10
推 whyy: 我想不出班馬出現的意義 02/24 01:21
推 CYPan: 斑馬很炫而已... 硬要牽的話可以連接到下一集的黑白買(馬 02/24 04:48
→ CYPan: ) 02/24 04:48
推 cching1021: 廁所裡的斑馬是原作就有的 出現在最後一章 同時也是 02/24 06:30
→ cching1021: 書封 我想牠就是作者回憶起光華商場感受的形象化 02/24 06:30
→ cching1021: *中華商場 02/24 06:31
推 wxyz1234533: 每樣東西出現都要意義的話,就不叫奇幻故事了 02/24 06:48
推 hshshs1: 導演的訪問提到斑馬書裡就有也是封面,所以不可刪,作者 02/24 06:57
→ hshshs1: 描述為魔術師的化身 02/24 06:57
→ sodabubble: 原著封面就是斑馬+1 其實我也好奇「原著封面沒查,就 02/24 10:30
→ sodabubble: 說影集的斑馬很炫而已」的意義在哪裡...原著本身就是 02/24 10:31
→ sodabubble: 奇幻類型、想像力。 02/24 10:31
→ justmine99: 我很好奇台灣特效公司沒辦法做出斑馬特效嗎,還是剛好 02/24 10:44
→ justmine99: 韓國得標? 02/24 10:44
推 sodabubble: 特效人員不只韓國人參與啦,片尾演職員名單一卡車, 02/24 11:57
→ sodabubble: 但我這禮拜有點忙,尚未開始演職員表文字化。請靜待 02/24 11:58
→ bettysyu: 剛開始看到斑馬腳我有懷疑是特殊化妝假扮的 02/24 12:22
→ bettysyu: 後來看到斑馬倒影覺得該不會是牽了匹真馬 02/24 12:23
→ bettysyu: 再看到牠在廁所門口出現變色螢光,我才覺得或許是合成的 02/24 12:24
推 TLP: 特效應該也是有台灣公司跟韓國團隊一起合作(片尾credit有) 02/24 14:48
→ TLP: 導演受訪時有說過每家公司可能分配做不同的動物,有人做斑馬 02/24 14:48
→ TLP: 有人做鳥、有人做石獅子..等等,會看每家公司擅長的質感分配 02/24 14:49
→ sodabubble: 特效組的其中之一 光圈映像就負責文心姊妹花的重頭戲 02/24 14:53
→ sodabubble: 的特效。 02/24 14:53
→ sodabubble: 啊歹勢,上面我說錯,光圈映像是負責雨特效。 02/24 14:55
推 wtfconk: 有看原著可以,但也別什麼都要其他人吃書,畢竟這是電視劇 02/24 22:38
→ sodabubble: 沒有要人吃書,書的封面、簡介都在網路看得到,不難。 02/24 23:36
→ sodabubble: 隨手附上。 02/24 23:41
推 kurtsgm: 看了這背景合成的花絮....想起某個導演 唉 02/25 00:58
推 sunny1225: 我覺得那導演食古不化,不會靈活變通,也或許是國片 02/25 08:46
→ sunny1225: 國片票房的紀錄,讓他有歷史包袱,等待現實將其打敗 02/25 08:48
→ sunstrider: 之前在粉絲專業問斑馬誰演的 小編戲說是間諜斑馬XD 02/25 09:13
推 sunny1225: 食古不化且固執地堅持要實景 02/25 09:24
推 NCUking: 該導演最大的理由是沒實景演員不會演 02/25 10:53
推 adifference: 不知為何要隱瞞CG很大一部分是中國製作的事實 02/25 15:11
推 wtfconk: 看戲劇結果要人去找書的封面?這不是吃書是啥?文字遊戲? 02/25 20:43
→ wtfconk: 網路找資料當然不難哪,問題是看劇的前提為何得另外做功課 02/25 20:43
→ wtfconk: 補完其他設定?而不是戲劇本身該帶出想表達的意境?戲劇吸 02/25 20:43
→ wtfconk: 引人到讓觀眾想回頭去找原著看文字的演繹;跟戲劇表現不足 02/25 20:43
→ wtfconk: 以至於觀眾得用原著來救援,這完全兩碼子事,不難懂吧? 02/25 20:43
推 sleepyrat: 不要說斑馬在戲裡沒意義,他在封面上也很沒意義~~XD 02/25 21:12
→ sodabubble: 那就耐心等等播完十集,不就行了。都說是文學改編了, 02/25 21:20
→ sodabubble: 在原著封面上沒意義,不代表影集沒意義。還是,您已 02/25 21:21
→ sodabubble: 看完整齣戲 覺得它沒意義?跨文化的改編合作,若擔心 02/25 21:22
→ sodabubble: 被原著雷到、或影響到影集的觀後感,大可耐心等待影集 02/25 21:23
→ sodabubble: 播完,再找原著來看。而非在那邊說影集特效炫技。 02/25 21:23
→ sodabubble: sun大,天橋小編是否也是 動物秘密一籮筐的間諜迷XD 02/25 21:28
→ sodabubble: 2020/08/24 的 《天橋上的魔術師》臉書封面圖, 02/25 21:30
推 cching1021: 班馬是在原作最後一章 是全書最終的結尾 出現在封面 02/25 21:33
→ cching1021: 怎麼會沒意義...沒看過就別隨便講了吧= = 02/25 21:33
→ sodabubble: 我故意讓我自己先看影集 再補看原著(我玩我自己樣本) 02/25 21:38
→ sodabubble: 才播了兩集,就說人家戲劇表現不足,根本zzz。 02/25 21:39
推 sleepyrat: 幹嘛為了有沒有意義這麼焦慮?很多創作一開始都沒啥意義 02/25 21:42
推 cching1021: 也沒有一定要看原作 但電視劇才看兩集就說劇裡出現斑 02/25 21:44
→ cching1021: 馬沒意義 跟擺明沒看過小說內容卻說書封的斑馬沒意義 02/25 21:44
→ cching1021: 真的都很莫名欸... 02/25 21:44
推 cathy6136: 是西門國小的斑馬鬼故事延伸的嗎?西門國小學生路過... 03/21 10:20
→ cathy6136: 而且劇中小朋友也是西門國小的 03/21 10:20