看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
看到大家底下吵了很多關於台語的部分 很久沒有看台劇了 自從之前xx華劇之後 就覺得台劇劇情設定都太單一且俗套 華燈是我時隔很多年突然有興趣想看的一部劇 我個人不是衝著時代背景去看的 主要是卡司跟劇情還有看一些預告後覺得蠻有興趣的 所以對於年代感與否比較不在意 但關於大部分人都講台語這點 我記得看採訪的時候 有聽說原本設定是台語劇 雖然沒有深入了解原因 但我想劇組改成國語應該還是有他的考量 而不是沒想過營造台灣年代感需要用台語呈現 我個人的想法是 或許還是為了年輕觀眾??(我個人猜想啦) 因為我覺得劇中還是有台語的呈現 只是沒那麼多 國語對於推廣跟觀看的順暢度來說 或許比較有利 (全台語的受眾可能真的就臺灣人或是老一輩) 個人的感受~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.228.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1638876249.A.24F.html
XDdong: netflix出資可能要考慮觀眾是華語圈的12/07 19:25
paracase: 看看俗女和婆婆,收視率有因台語而不好嗎?反而是加分12/07 19:27
hoyalon: 這部對劇方或Netflix都算重點投資吧!要的就不只是台灣12/07 19:34
hoyalon: 本土市場12/07 19:34
Lachdanan: 同意這篇12/07 19:35
Lachdanan: 其實戲本身拍得好這些都小事12/07 19:35
Lachdanan: 能賣出去才是重點12/07 19:35
Lachdanan: 希望這部不要像其他部一樣只有台灣版權12/07 19:35
Lachdanan: 賣出去才是重點12/07 19:35
maik0810: 對呀!不能只拿台灣的收視群來看。12/07 19:37
Yveeity: 壞人講台語時就不用考慮收視群了12/07 19:54
maik0810: 5%跟50%對於收視的影響應該不一樣吧!12/07 20:40
shalalalala: 採訪那段台語劇的意思應該是說 江瀚的設定是寫台語劇12/07 21:00
shalalalala: 八點檔 但最後沒有深入琢磨著一塊 以至於鳳小岳以為12/07 21:00
shalalalala: 自己是寫外省八點檔的編劇12/07 21:00
lawrencehfp: 1988年哪來的台語八點檔?12/07 21:36
hoyalon: 這部戲從有人嘴酒店日語太少,有人嘴國語太多,有人嘴台12/07 21:39
hoyalon: 語太少,有人嘴黑道說台語~反正看不順眼的人一定找得出12/07 21:39
hoyalon: 理由12/07 21:39
jazzDT: 以觀看流暢度或商業考量來看,調整語言用量很合理12/07 22:19
rahim03: 那茶金受眾是?12/07 22:47
rahim03: 近幾年台劇題材很豐富吧?哪來單一… 以前才是永遠在講愛 12/07 22:48
你嘴人之前應該先看清楚吧 這種態度以為人家欠你幾百萬? 從以前xx華劇出來就不看了 因為當時題材單一 直到這部已經是時隔多年後看的 看清楚再嘴 沒人欠你 好好討論很難?
rahim03: 情12/07 22:48
rahim03: 批評的是事實有什麼不能說12/07 22:48
rahim03: 魷魚遊戲會因為講韓語 其它國家就不看嗎?12/07 22:52
韓語是大勢 是風潮 誰屌你台語? 韓劇賣到海外 難道台語八點檔海外很熱門嗎?
za9865: 語言這麼重要的東西叫做看不順眼找理由XDDD 批不得48412/07 23:43
Tiara5566: 等等會有人說你們是因為林心如親中才針對他12/07 23:53
ToMobaby: 林心如肯演台語劇嗎?12/08 00:22
azasibyl: 用台語演出對這些演員來說可能有難度吧。就像對於香港12/08 00:26
azasibyl: 演員要用普通話來演出,那個口音是很容易讓人出戲的。12/08 00:26
azasibyl: 那就要靠配音去彌補了。12/08 00:26
azasibyl: 但我覺得如果需要靠配音去彌補,不如捨棄用台語演出這12/08 00:38
azasibyl: 個設定。或是乾脆換一個台語說的溜的演員,但換了演員12/08 00:38
azasibyl: 就不是今天這個味道了12/08 00:38
tinmar: 受眾是假議題12/08 00:42
tinmar: 三民台語長壽劇在YT每集都是點擊數十萬12/08 00:42
tinmar: YT不會是老一輩在用的12/08 00:42
tinmar: 更不用說俗女系列大量台語 還不是照樣大紅12/08 00:43
tinmar: 聽台語=老人 一直是刻板的幻想
12/08 00:44 我說的只是揣測劇組的考量 不代表我個人觀感
tinmar: 至於華語 網飛又沒在中國經營12/08 00:45
tinmar: 星馬本來就有台語族群 三立台語長壽劇常賣到那裡12/08 00:46
tinmar: 華燈製作人是林心如 本來就不可能朝台語方向12/08 00:47
tinmar: 那些大咖演員 也可能不會講台語或無意願講台語12/08 00:48
jinx5566: 《若是一個人》算是很大突破,全劇從頭到尾都台語12/08 01:02
jinx5566: 連主題曲都是台語又超好聽12/08 01:04
NICKSHOW: 這部戲現在又找到新的突破點了嗎?12/08 01:05
NICKSHOW: 沒有意願講台語?又再給人扣帽子了12/08 01:07
NICKSHOW: 從口音一直批到語言12/08 01:08
NICKSHOW: 糾結口音已經看到爛了還有前面一堆推文批她說是中國口12/08 01:09
NICKSHOW: 音,敢說這沒有針對?12/08 01:09
adiemusxyz: 台語受眾只有台灣人?所以網飛上盤據的韓劇你都聽得12/08 02:04
adiemusxyz: 懂?12/08 02:04
XDdong: 茶金是因為客家委員會有補助啦ㄎㄎ12/08 02:53
XDdong: 俗女也是參加台語劇影音計畫12/08 02:58
XDdong: 這部沒有定位在台語劇 跟這兩部比是不是誤會什麼了12/08 02:58
MKLAWxSY: 跟捷運一樣講完馬上補一句台語或日文啦~真的煩一直吵…12/08 03:50
MKLAWxSY: 1988年是全台灣都在講台語喔?12/08 03:50
amilus8250: 婆婆的台語我反而聽不下去12/08 07:34
Elena17577: 韓劇至少還有翻譯可以看,而且意思不會差很多,但台12/08 08:16
Elena17577: 語有些字的意思翻成中文就不對味欸12/08 08:16
Elena17577: 如果要追求完美符合當代語言,一堆劇跟電影都不合格12/08 08:17
Elena17577: 但只有這部被鞭成這樣的理由是什麼12/08 08:17
哈哈 我也不懂 我發這篇只是覺得沒必要糾結這個點 結果大家還是很糾結XD
n731662000: 理由就是不喜歡製作人啊,這麼明顯12/08 08:28
n731662000: 現在看到有人說若是一個人勇於講台語很好,可是當初也12/08 08:31
n731662000: 是不少人罵說找一群不會講台語的幹嘛?或者台語不道地12/08 08:31
n731662000: ,還有口音不標準,甚至還有都會劇講什麼台語,很難12/08 08:31
n731662000: 取悅的一群人12/08 08:31
kenyin: 所以劇中語言和時代感不符合 是事實吧12/08 09:01
kenyin: 口條 語言本來就是戲劇呈現的一部分 為什麼不能討論12/08 09:02
rahim03: 不會講(X)口音也是假議題 郭子乾連俞涵本來就會講客語12/08 09:16
rahim03: ?不過就算了吧12/08 09:16
Elena17577: 確定這是在討論嗎,還是在找茬結果不自知? 這部的語12/08 09:18
Elena17577: 言設定有影響到關影體驗嗎12/08 09:18
Elena17577: 觀12/08 09:18
rahim03: 唉 語言是不是符合時代場景都不能講 金身?12/08 09:20
Elena17577: 是不能講還是你們連自己想講什麼都不太確定12/08 09:23
Elena17577: 有些人覺得要講日文,有些人認為台語才是主流12/08 09:23
Elena17577: 請問到底要講哪種?12/08 09:23
Elena17577: 到時候是不是還要嘴個發音?12/08 09:23
Elena17577: 同意樓上MK大講的12/08 09:24
Elena17577: 乾脆學捷運站廣播算了12/08 09:24
Elena17577: 什麼語言都講到了,什麼都不奇怪12/08 09:24
kenyin: 語言裡面的用字遣詞 語調 都可以更豐富整個戲劇 絕對是重12/08 09:28
kenyin: 要的12/08 09:28
kenyin: 如果台灣中文去演清宮劇 我也覺得很出戲12/08 09:28
kenyin: 覺得不影響的人 不該批評覺得有受影響的人只是找碴12/08 09:29
Elena17577: 但如果連在那個環境工作的人都覺得沒影響得那麼大,12/08 09:31
Elena17577: 那不是身在那個環境下單人是否也要三思?自己的想法12/08 09:31
Elena17577: 那個環境下的人12/08 09:31
Elena17577: 就論還原度,到底是該聽一般鄉民的,還是在那個地方12/08 09:32
Elena17577: 從業過的人所講的? 我覺得就比例而言後者絕對>前者12/08 09:33
kenyin: 我覺得您後來開始用從業者角度來看就很好 而不是只是用只12/08 09:35
kenyin: 是找碴來回覆覺得受影響的人12/08 09:35
yeahoviovi: 不是說戲劇裡的語言不能討論 劇本裡的台詞、用字遣詞12/08 09:39
yeahoviovi: 是否恰當、還原了時代都是值得討論的話題。12/08 09:39
Elena17577: 呃,我也沒有一開始就用找茬這個詞哦12/08 09:42
Elena17577: 然後我回去翻了從業人員發的文,她是內文中也有說更12/08 09:45
Elena17577: 可能的情況是中日英混在一起講12/08 09:45
Elena17577: 若是如此的話大家想要編劇怎麼寫台詞12/08 09:45
yeahoviovi: 不過某些討論語言的推文聚焦在林心如鄭元暢的「口音」12/08 09:47
yeahoviovi: 上,說中國口音讓人出戲云云。先撇開是不是中國口音12/08 09:47
yeahoviovi: 的討論,劇中愛子媽媽(范瑞君)的發音其實遠比林、鄭12/08 09:47
yeahoviovi: 二人更為標準。若愛子媽媽的戲份不讓人出戲,我覺得可12/08 09:47
yeahoviovi: 以想一下:這兩人究竟是「口音」還是「口條」出了問題12/08 09:47
yeahoviovi: 」?12/08 09:47
Elena17577: 先不說NF的翻譯有時候翻的詞不搭意,光怎麼讓演員講12/08 09:47
Elena17577: 的順又不尬就是個問題了12/08 09:47
chloe2708: 本劇中台語日語不夠多我覺得真的是很可以改進的部分,12/08 09:56
chloe2708: 就像天橋、俗女可以讓大家很帶入 很大一部分還是因為演12/08 09:56
chloe2708: 員的台詞、台語的「氣口」很到位,也更可以讓觀眾感覺12/08 09:56
chloe2708: 到「嗯這個故事就是應該發生在這個年代的條通!」只要12/08 09:56
chloe2708: 想像孫叔媚、于子育全劇講華語會有多扣分,就不難想像12/08 09:56
chloe2708: 如果華燈可以改善這點可以多加分了吧12/08 09:56
n731662000: 順便一提,其實劇本不影響台日英文,一樣都是寫國字,12/08 10:49
n731662000: 然後標註語言就好,劇組自己要找老師來翻譯12/08 10:49
Lachdanan: 其實E大講到重點了12/08 10:54
Lachdanan: 中日台參雜可能才是最「道地」的吧12/08 10:54
Lachdanan: 但「道地」就真的好嗎?12/08 10:54
Lachdanan: 像斯卡羅跟茶金那樣為了「道地」12/08 10:54
Lachdanan: 讓演員去硬背台詞而影響到表演的話12/08 10:54
Lachdanan: 是不是真的比較好?12/08 10:54
Lachdanan: 還真沒標準答案…12/08 10:54
Lachdanan: 當然這也跟台灣沒有原住民語12/08 10:54
Lachdanan: 跟客語的專業演員有關啦12/08 10:54
Lachdanan: 要常見到國台語都通應該是最難的12/08 10:56
Lachdanan: 我想到最好的例子就是髒話XD12/08 10:56
Lachdanan: 真的是國台語全台都聽得懂12/08 10:56
emmamancini9: 平常不看台劇這部至少題材讓我有興趣!覺得題材選得12/08 10:59
emmamancini9: 不錯演員表現也還行就算成功(雖然很多戲我是快進..12/08 10:59
emmamancini9: 它們應該也想靠題材來吸引平常不看台劇的觀眾吧,語12/08 11:02
emmamancini9: 言部份是還好只要劇本好演員好造景好那種語言的劇12/08 11:02
emmamancini9: 都追(一堆西語劇也很好看)12/08 11:02
giabu: 考量到華語地區,美劇不應該講英文!12/08 11:44
hoyalon: 拿茶金或俗女這些有拿補助的片來類比不太合適吧!這些也12/08 11:45
hoyalon: 算是有任務導向的12/08 11:45
hoyalon: 華燈基本就是純商業片,需要考量的是最大群的受眾,對於12/08 11:45
hoyalon: 看它不順眼不符合標準的觀眾,其實就是你不是主要targe12/08 11:45
hoyalon: t的人12/08 11:45
book8685: 他也有拿補助歐 CC12/08 11:46
hoyalon: 樓上說的我有不同看法,英文片在當今世界(至少台灣)普12/08 11:51
hoyalon: 遍接受度很高,所以少部分需要配音之外大多原聲播出。華12/08 11:51
hoyalon: 語在東南亞是一樣的道理,星、馬、港澳這些地區當然也有12/08 11:51
hoyalon: 人講閩南語/客語但整體對於華語接受度一定是更大,商業12/08 11:51
kenyin: 語言應該不是受眾問題 而是戲裡角色呈現的一部分12/08 11:51
hoyalon: 片考量一定是以華語受眾最大
12/08 11:51 我也是覺得 以商業考量來說 華語肯定是首選 而且並非全中文 還是有日語台語穿插 至少我個人觀看起來其實不太會出戲 就像中國的古裝劇也不可能全部用當時的口音說話 而且因為地大,每個演員的腔調差很多 或是用配音 但台灣可能也沒有配音的資源吧
kenyin: 讓觀眾懂和了解 字幕就可以做得到12/08 11:53
kenyin: 角色講出來的話/語言 應該跟這個角色想傳達給觀眾的訊息12/08 11:54
kenyin: 比較有關12/08 11:54
hoyalon: 補充,俗女拿到的補助是文化部?「優質台語影音計畫」;12/08 11:56
hoyalon: 茶金是客委會補助,所以說他們有語言任務導向。華燈沒有12/08 11:56
hoyalon: 此方面任務,補助來源是文化部之類12/08 11:56
※ 編輯: jie0205hope (210.68.237.38 臺灣), 12/08/2021 12:08:12 ※ 編輯: jie0205hope (210.68.237.38 臺灣), 12/08/2021 12:09:38 ※ 編輯: jie0205hope (210.68.237.38 臺灣), 12/08/2021 12:11:11 ※ 編輯: jie0205hope (210.68.237.38 臺灣), 12/08/2021 12:13:22 ※ 編輯: jie0205hope (210.68.237.38 臺灣), 12/08/2021 12:24:06
dodolong0310: 華燈初上這檔真的蠻紅的;很成功...12/08 12:23
azasibyl: 我覺得成功的是卡司XD我已經好幾年沒看台劇了,這個卡12/08 14:09
azasibyl: 司有引起我的注意跟興趣就成功了一半。12/08 14:09
QQbrownie: 我覺得是為了讓這劇演員更好演拍攝更順利,然後想賭賭12/08 14:48
QQbrownie: 看可不可以吃一波中國市場,所以才放棄台語12/08 14:48
同感 很多都是去大陸發展過的演員 尤其霍林都是深耕 有一定的國民度
shreka: MKLAWxSY你的舉例太棒了! 運播音那麼多語言版本 根本煩!12/08 14:54
shreka: 所以到底執著語言是在執著啥XD12/08 14:54
shreka: 捷12/08 14:55
kenyin: 推Q大: 如果是為中國市場留後路 感覺就很有道理12/08 15:08
sodabubble: 108年度超高畫質電視節目製作補助(評估效益表)(第一12/08 15:11
sodabubble: 梯次):https://bit.ly/3IFLRmi12/08 15:11
sodabubble: 108年度超高畫質電視節目製作補助(評估效益表)(第二 12/08 15:11
sodabubble: 梯次):https://bit.ly/3rMrrSj 12/08 15:11
powerbee: 台語有保留給壞人啊 12/08 16:03
tinmar: 根據新聞 大量台語的俗女2會在中國播映 12/08 17:32
tinmar: 這也不難想像 因為俗女在中國評價非常高 12/08 17:33
tinmar: 語言(不論原音或可能經過配音)不會是障礙 12/08 17:33
tinmar: 民視的意難忘雖是台語12/08 17:34
tinmar: 但曾在中國央視播出數年 收視不錯 採用的就是配音12/08 17:35
tinmar: 把中國市場=華語 是很奇特的迷思12/08 17:36
tinmar: 別忘了 中國也會上映美國英文電影與韓劇12/08 17:36
tinmar: 這跟聽台語=老人 都是積非成是的刻板印象12/08 17:38
tinmar: 為何大家現在會重視戲劇語言的議題?12/08 17:40
tinmar: 因為這是後三立時代 觀眾會更用嚴肅的態度去評價台語12/08 17:41
tinmar: 台劇12/08 17:42
book8685: 大家文12/08 18:00
book8685: 還在看台劇的人 都是高度黏著觀眾12/08 18:01
fcz973: 1988我國小高年級,已經沒有台語罰錢的規定了,社會上應該12/08 18:18
fcz973: 講得更普遍12/08 18:18
hoyalon: 如果說商業片用的語言不用考慮受眾的接受度,我也是醉了12/08 18:26
hoyalon: or這是不需要賺錢的製片方12/08 18:26
hoyalon: Btw如果要討論俗女2在中國市場的接受度,播出時對岸應該12/08 18:29
hoyalon: 是沒有買版權的喔,所以用來比較商業價值可能也不恰當12/08 18:29
※ 編輯: jie0205hope (39.10.228.152 臺灣), 12/08/2021 18:41:08
tinmar: 應該說因為俗女播出時 中國觀眾透過"管道"看到俗女 12/08 18:42
tinmar: 看過後評價很高 以致現在能賣到中國 12/08 18:43
tinmar: 這是"特殊管道"很奇特的"正面功能" 12/08 18:43
yeahoviovi: 上面大大講的受眾應該是指這部戲當初在製作、討論的 12/08 19:21
yeahoviovi: 時候,製作方預期想觸及的「目標族群」。 12/08 19:21
yeahoviovi: 華燈製作方設定的受眾就是華語人士居多,所以台詞以 12/08 19:27
yeahoviovi: 華語為主,倒也還能接受 12/08 19:27
Lachdanan: 又來了 每次看到那種 12/08 19:29
Lachdanan: 「迎合中方市場就是該死」的言論真的很煩 12/08 19:29
Lachdanan: 一直糾結在這上面幹嘛啦 12/08 19:29
hoyalon: 不管用國語台語看戲還是主要是劇情吧,這部還是成功的戲 12/08 19:31
hoyalon: 一部成功的戲能賣版權不只對岸,日韓、東南亞、北美都有 12/08 19:36
hoyalon: 機會(當然如果像Netflix一次買全球最乾脆) 12/08 19:36
Lachdanan: 這部真的有機會可以賣出台灣以外的版權 12/08 19:53
Lachdanan: 不要拍出只能自嗨的片才是重點 12/08 19:53
tinga: 我80年代生的台北人,身邊說國語的比閩南語多,不覺得華燈 12/08 19:55
tinga: 哪裡突兀,也許對有些人來說是吧,但整體看來他是一部流暢 12/08 19:55
tinga: 用心的好劇,值得推薦 12/08 19:55
kenyin: 「迎合中方市場就是該死」沒有人這麼說啊 大方承認就好了 12/08 20:19
n731662000: 怎麼有人覺得迎合中國呢,這種題材很難吧,他們禁來禁 12/08 21:50
n731662000: 去的,看不出哪裡迎合了 12/08 21:50
n731662000: 好如果迎合不如一開始編劇說的,講兩個酒家女相扶相 12/08 21:51
n731662000: 持,大時代勵志劇,不是更好迎合 12/08 21:51
tinmar: 看不出為何不能拍出自嗨的片 12/08 22:41
tinmar: 若想賣版權 自然可以不自嗨 精細考量拍攝原則 12/08 22:42
tinmar: 若沒版權壓力 要多自嗨都可以 12/08 22:43
Lachdanan: 所以覺青你要怎麼說呢? 12/08 23:30
Lachdanan: 一般民眾都歧視台語? 12/08 23:30
Lachdanan: 我回錯文 搞笑了XD 12/08 23:31
Lachdanan: 嘴巴上沒講 言語透露的就是這樣 12/08 23:36
Lachdanan: 一直嘴說為了迎合中方市場有的沒的 12/08 23:36
Lachdanan: 不就是想反中嗎? 12/08 23:36
Lachdanan: 如果想賣全球華語市場 12/08 23:36
Lachdanan: 用中文有啥不對? 12/08 23:36
tinmar: 這題材涉及林森北路 與日本可以連結 12/08 23:52
tinmar: 中國對日本那麼敏感 會允許? 12/08 23:52
Lachdanan: 等著看囉 如果不能賣就下去啊 12/09 00:03
Lachdanan: 你為他擔心幹嘛? 12/09 00:03
kenyin: 因為我自己不會因為韓劇中的人改成講中文而喜歡韓劇 所以 12/09 00:08
kenyin: 無法理解為了中文市場都講中文的邏輯 XD 12/09 00:08
kenyin: 如果很多人贊同這個說法 或許真的很有影響吧 12/09 00:12
jump9128: 其實林心如演過台語劇只是那是演還珠以前的事了 12/09 00:30
jump9128: 有些東西一直糾結沒意義! 12/09 00:32
jump9128: 要道地台語民視很多,要道地客語客家台一堆 12/09 00:33
kenyin: 可是我會因為清宮劇出現台灣中文而出戲影響觀劇感覺 12/09 00:49
kenyin: 所以每個人看劇在意的東西不同吧 12/09 00:50
kenyin: 韓劇應講中文也很出戲 哈哈哈 12/09 00:52
kenyin: 硬講 12/09 00:53
Tiara5566: 林心如演過台語劇!?哪一部啊 12/09 04:42
NICKSHOW: 林心如還珠格格前有演過? 12/09 08:40
NICKSHOW: 不過估狗後發現他有客串台劇 若是一個人 講台語 12/09 08:41
NICKSHOW: 但我覺得實在沒必要一直糾結為什麼不講台語這件事 12/09 08:42
cama: HBO播的劇比較不會迴避台語:通靈少女 與惡 塵沙惑 做工的人 12/09 09:13
whereislove: 為什麼台劇就一要講閩南語? 12/09 09:44
whereislove: 不管這部是不是為了迎合中文市場所以以中文為主,為 12/09 09:45
whereislove: 什麼台劇就一定要有閩南語? 12/09 09:45
cama: 本文標題就是問80年代條通背景設定有意義嗎 12/09 09:54
qpwoeiruty73: 真的不是台劇就一定要閩南語... 12/09 10:15
kenyin: 只是想要討論這齣戲時代背景設定使用的語言… 眷村戲/茶 12/09 10:24
kenyin: 金北埔你不會覺得要用台語啊… 12/09 10:24
kenyin: 討論標題就是戲劇設定1988的時代感 12/09 10:28
Lachdanan: 提通靈少女…宮廟文化就台語為主啊 12/09 11:29
Lachdanan: 為何要一直糾結用語不懂耶 12/09 11:29
Lachdanan: 裡面除了言言是南部人 12/09 11:29
Lachdanan: 母語不是台語很怪之外 12/09 11:29
Lachdanan: 謝是不是狂講台語? 12/09 11:29
Lachdanan: 其他角色目前看起來就北部人 12/09 11:29
Lachdanan: 私下講國語有啥不對? 12/09 11:29
sharline1013: 我只有覺得來討債的人感覺口音是習慣講台語的人,他 12/09 12:39
sharline1013: 可以多講點台語,其他都還好 12/09 12:39
cama: 不懂的可以看艋舺 阮鳳趙誰的口氣有說服力 12/09 13:00
bibo188: 板規D-3 12/09 14:19
emmamancini9: 誰說台劇一定要有台語台灣人就一定會說台語?我身 12/09 14:49
emmamancini9: 邊絕大部分的人都說國語我也聽不太懂台語...在台北 12/09 14:49
emmamancini9: 這又不少見 12/09 14:50
lon0623: 主要是還原感很差 12/09 15:05
rahim03: 所以em是1950年代出生的台灣人嗎? 12/09 15:06
lon0623: 完全沒有那個年代的感覺 12/09 15:06
rahim03: 然後語言是推廣商業的阻力?就說要這樣講韓劇怎麼不為了 12/09 15:08
rahim03: 推廣華文 英文世界改講一下中文英文 12/09 15:08
lon0623: 而且流氓反而講台語,不就一種歧視嗎 12/09 15:09
lon0623: 我是覺得要拍國語也行啦,那流氓也該講國語不是嗎 12/09 15:12
hsun0302: 裡面第一個被毒品審問的壞人不就說國語嗎? 何必在醜化 12/09 15:20
hsun0302: 台語=流氓上面糾結 12/09 15:20
lon0623: 整體背景設定就沒有很用心啊,當初多受矚目 12/09 15:32
lon0623: 一出來就網飛top1,結果沒有那種時代感 12/09 15:33
dreambreaken: 語言不是重點拉,重點是劇情很普 12/09 15:40
emmamancini9: 某r我不是那個年代的但我長輩跟我說國語他們彼此溝 12/09 17:28
emmamancini9: 通也是國語這樣滿意沒?說劇情爛演員爛就罷了看個劇 12/09 17:28
emmamancini9: 也要語言審核,那麼愛台語回文怎麼不用台語回? 12/09 17:28
kenyin: 我也不認同語言是推廣商業的阻力 純噓這篇的觀點囉 12/09 17:47
kenyin: 按錯推回來 12/09 17:49
kenyin: 抱歉按錯違反版規 願接受懲罰 12/09 17:52
hoyalon: 覺得這部現在這樣語言配置就很好,根本沒必要刻意講台語 12/09 19:49
isanasanai: 不知道本來設定台語劇說法是那來的?我看到的採訪是說 12/09 23:04
isanasanai: 江瀚的人設背景是台語劇编劇後來發現劇情沒著墨到這 12/09 23:04
isanasanai: 塊就沒特別強調這個背景 12/09 23:04
sleepnin: 講台語真的會影響年輕受眾XD我自己也覺得是因為族群~ 12/10 13:47
teacherpiggy: 講甚麼都好啊~國語比較大眾化吧~ 12/11 08:27
aegefds: 演員可能台語不好吧 說真的如果講台語 整個格調會更高 12/11 08:56
yutso: 不是台劇就一定要講台語吧 是時代設定的問題 語言也是演技 12/12 11:57
yutso: 和戲劇的一部分吧 12/12 11:57
yutso: 要不然鄭秀文長恨歌怎麼會演得那麼慘又那麼痛苦 12/12 12:16
yutso: 一定是演員台語不好的原因啊 只是還是堅持原本時代設定 和 12/12 12:20
yutso: 沒有試著透過角色包裝和對白調整 直接現代國語跑出來 也不 12/12 12:20
yutso: 能怪會有人會覺得出戲吧 12/12 12:20
tinga: 一開頭販毒的人就是講國語,亨利那種比流氓壞多了的偽君子 12/12 16:07
tinga: 也是講國語,酒店裡會毛手毛腳的還有說日文的日本客人。阿 12/12 16:07
tinga: 季的媽媽養個剩女說著一口台語,阿季這個可愛又可悲的角色 12/12 16:07
tinga: 國台日語都會,愛子的媽媽去酒店鬧場說著標準的外省國語,r 12/12 16:07
tinga: ose那個外表光鮮其實是個loser的哥哥也是說國語跟破英文。 12/12 16:07
tinga: 台灣本來就充斥很多語言,一直糾結這部戲醜化台語的人,其 12/12 16:07
tinga: 實是自己先瞧不起台語吧… 12/12 16:07
olive42110: 還沒看不說劇情,但很多人說因為台語太小眾會賣不出 12/12 21:31
olive42110: 去我就笑了 12/12 21:31
eipduolc: 要還原當然要考慮到時代背景吧 12/13 20:23
eipduolc: 怎麼會號稱還原條通文化卻因爲口音弄不倫不類 12/13 20:24
eipduolc: 1988年的日式酒店媽媽桑國語字正腔圓本身就很怪 12/13 20:25
eipduolc: 跟演員會或不會沒關係啊 12/13 20:27
eipduolc: 一把青從頭到尾都不會有人戰什麼語言問題 12/13 20:31
eipduolc: 不是因為他們操國語,是因為他們操了符合設定的語言 12/13 20:32
eipduolc: 才不會看起來出戲 12/13 20:32
eipduolc: 畢竟1988年都尚屬當代 12/13 20:33
cocoline: 一直講一定要什麼語言,那要是外星人或創世紀題材,什 12/14 03:43
cocoline: 麼語言才真實 12/14 03:43
cocoline: 戲劇又不是紀錄片 12/14 03:44
cocoline: 有人聽過秦始皇講話嗎? 12/14 03:47
cocoline: 誰能還原 12/14 03:48
eipduolc: 那你就不用拿還原當賣點啊,架空創作不行嗎 12/14 10:11
eipduolc: 現在找不到活過秦朝代的人,但還找得到活過1988的人啊 12/14 10:12
Kunimoto: 那幾年蠻華的啊 12/15 22:50
queenrabbits: 推289樓。為什麼要營造年代感必須講台語?這樣想才 12/17 09:11
queenrabbits: 是一種台語=有年代感的刻板印象吧!不同背景要營造 12/17 09:11
queenrabbits: 不同氛圍,為何一定要設定什麼語言符合你們期待? 12/17 09:11
queenrabbits: 覺得流氓講台語是歧視台語,怎麼不說販毒的講國語 12/17 09:11
queenrabbits: 是歧視國語?有這種想法的才是歧視台語吧= = 12/17 09:11
aher2600: 我原po啦,劇中講什麼語言,這我可以不去在乎, 12/17 19:35
aher2600: 但是時代感,背景設定沒有做出來,這是我覺得很大的缺撼 12/17 19:36
aher2600: 有誰會在乎薩諾斯講英文呢~~~ 12/17 19:37
bettysyu: 我也覺得時代感不明顯,語言倒是還好。我覺得版上真的好 12/17 23:17
bettysyu: 多人對語言好執著,小時候的連續劇國語劇就都國語,台語 12/17 23:17
bettysyu: 劇就都台語,不也就開開心心這樣看嗎… 12/17 23:17
kenro: 刁東刁西的真的很無聊 12/19 08:39