看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
我對這話題非常有興趣。 最近在Youtube追「麥駝」的頻道, 裡面有很多評論演員口條的影片,我個個看得點頭稱是。 (但因為大多評論中國演員,所以我就不放上來。 不過畢竟都是中文,仍值得參考。) 我本身對口條非常敏感。 先說我自己講話: 我個人咬字非常清楚,是純粹的「台灣腔」—— 不是指我有台語口音(雖然我母語是台語)(但我把台語忘光了><), 而是指我是台灣教育部訓練出來的那套。 但不至於全盤像主播那樣,仍然很生活化。 奇怪的是,我卻會遇到初識的人說: 「你是不是國外留學回來的?」 我:「是……」(但我沒有ABC腔啊。而且我講話完全不夾雜英文,我有語言潔癖。) 對方:「我就說嘛~一聽就是北京腔。」 ……什麼啊~我哪裡有北京腔!我是純粹的台灣腔!! 自從在這板上看到不少網友評論某些咬字清楚、頓挫分明的演員有中國腔後, 我就大概知道這種誤解已經蔓延了…… (這些被點名的演員明明大多是台灣腔。) 前篇留言裡有人提到瓊瑤劇, 讓人回想起一位著名演員劉雪華。 雖然她不是台灣演員,(我好驚訝她不是XD,我是最近才發現的,) 但畢竟她演了這麼多台灣劇,應該可以在這裡聊。 我從小就看她的戲,所以我對她說話的抑揚頓挫非常熟悉, 甚至知道她怎樣的說話語氣會配合怎樣的頭部角度與眼波流轉。 導致我現在看她演中國劇, 明明用的是配音,我還是彷彿開了另一聲道, 跟著她啟合的雙唇和深刻的眼神而聽到她的原音,字字清晰。 這就是一個好演員的台詞功力如何深植人心。 追求優秀的台詞表現, 首先要理解台詞、消化台詞, 才能產生自然的情緒段落、抑揚頓挫。 說話的停頓與連續(一句話裡就會有快慢變化,不能一股腦念出), 是要跟著語言邏輯和情緒走的。 不少演員欠缺這個能力。 口條優劣與口音關係不大。 廖峻在《施公奇案》裡講國語,台語口音很重,但他的台詞功力仍遠勝其他演員。 (我真的太愛廖峻了,每次都講他。) 雖然我們說台灣有些演員台詞功力不足, 不過中國可能更糟,因為他們仰賴配音。 (麥駝的影片有呈現中國演員原音,真的很恐怖喔~XD) 這似乎是「快時尚」所造成, 娛樂業傾向迅速捧紅年輕人,迅速賺錢,所以這些基本功力就難顧了。 該慶幸的是,台灣戲劇界沒有配音這種風氣。 而且台灣影迷大多理性,不會因為自己喜歡的演員被評論了就瘋狂護航、出言不遜。 我覺得應該把握這種環境, 勇敢一點指出演員還有哪些可進步的地方。 這應該不算踩演員、違反板規, 而是誠心希望台灣的演藝品質可以更好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.188.101 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1643713065.A.B82.html
whyy: 推劉雪華跟廖峻口條,台語劇因演員要將國語台詞翻成台語, 02/01 20:41
whyy: 會先消化一 次,所以會有人認為同個演員即使母語非台語,講 02/01 20:41
whyy: 台語台詞會比國語自然不出戲。其實很多台語劇新進演員也會 02/01 20:41
whyy: 犯同樣毛病,以為自己會講台語,台詞講得飛快,卻沒有抑揚頓 02/01 20:41
whyy: 挫,也欠缺情感。記得一個新進演員初演三立八點檔,被網友 02/01 20:41
whyy: 嫌演技差,直到他角色被阿公靈魂附體,才被網友稱讚演技進 02/01 20:41
whyy: 步,但明明角色難度增高,應更難演才是,我覺得癥結是他為 02/01 20:41
whyy: 模倣資深演員語調,放慢語速,有了抑揚頓挫,才使他演技看 02/01 20:41
whyy: 起來有長足進步,而那位資深演員就是龍紹華 02/01 20:41
InaLiang: 對,說林心如有中國腔真的令人問號,她就是台腔 02/01 20:42
isanasanai: 就覺得奇怪什麼時候口齒不清變成台灣腔代名詞 字正腔 02/01 20:45
isanasanai: 圓好像變成貶義詞 別把低標當常態 除了原po舉得廖峻 02/01 20:45
isanasanai: 和劉雪華 我想到馬景濤 龐祥麟 金士傑老師古代現代戲 02/01 20:45
isanasanai: 台詞都消化的完美 台詞說得好的太多了 02/01 20:45
InaLiang: https://youtu.be/M0Bc83fQbk4 以前會說這種國語很標準 02/01 20:48
InaLiang: ,現在都是被說像大陸人XD 02/01 20:48
isanasanai: 而26怎麼聽都覺得是台灣腔XD 02/01 21:01
yesapple: 港腔跟台腔很常被搞混。明明差很多啊www 02/01 21:02
yesapple: 其實新聞路人受訪我都聽得懂啊 但電視劇就沒這能力www 02/01 21:06
hellodoris: 前面超有同感,有幾次被陌生人或不熟的人說講話像中 02/01 21:14
hellodoris: 國人…台灣腔不等於口齒不清注音不分吧?但熟人都不會 02/01 21:14
hellodoris: 覺得像中國人就是了,不知道為什麼 02/01 21:14
sodia1991: 麥駝針對聲臺形表來點品演員真的很值得看一下,另外覺 02/01 21:40
sodia1991: 得蠻多臺灣人說華語的捲舌音明顯少了一半,鼻音ㄥ普遍 02/01 21:40
sodia1991: 不會那麼清晰。 02/01 21:40
hamanda: 同感,林心如明明是台灣式的標準國語 02/01 22:18
hamanda: 中國普通話除了兒化音很嚴重之外,一二三四聲也跟台灣的 02/01 22:19
hamanda: 國語不太一樣 02/01 22:20
WindHarbor: 同覺得把咬字清晰當中國腔的現象很可笑 02/01 23:24
yukiss: 你所謂的方言口音是什麼呢?依照國家語言發展法丶台灣各 02/01 23:54
yukiss: 族群語言和手語都是國家語言 沒有什麼方言了~ 02/01 23:54
yukiss: 洪惟仁教授把教育部的在國中小教授的華語定義為台北國語 02/01 23:57
yukiss: 丶已經成為台灣社會的優勢腔 02/01 23:57
ballII: 謝謝提醒 我以後會把措辭修正成官方vs.非官方語言 02/02 00:26
sonytipo: 對...現在一堆人好像都覺得口齒不清才是台灣腔 難怪一 02/02 02:16
sonytipo: 堆演員沒看字幕都不知道在講什麼 02/02 02:16
sonytipo: 對台詞的理解也很重要 02/02 02:18
kimja: 非常同意!這篇同意到不行!!! 02/02 02:41
sandymo: 推 !真心覺現新生代演員應該都好好練口條!台詞功力都很 02/02 02:48
sandymo: 差,然後演員只要比較字正腔圓就被某些人嫌棄!?另外也 02/02 02:48
sandymo: 推廖峻!施公奇案時真的滿喜歡他的 02/02 02:48
sandymo: 最近看無神時就是覺曾之喬台詞功力很差,講台詞都沒適當 02/02 02:52
sandymo: 停頓,語尾又愛加一堆「啊」,不知是否台詞要求還演員自 02/02 02:52
sandymo: 己加,看時很出戲 02/02 02:52
sandymo: 老實說台灣演員講台詞這件事跟朋友都一樣看法,覺90年代 02/02 02:55
sandymo: 那些老演員台詞功力都很不錯,至於寫台詞的深度跟文字優 02/02 02:55
sandymo: 美又是另件事了…… 02/02 02:55
※ 編輯: ballII (1.163.188.101 臺灣), 02/02/2022 05:03:59
u803057: 很多歌仔戲演員國台語都字正腔圓,許秀年的捲舌音多漂亮 02/02 07:10
u803057: 啊 02/02 07:10
lrivaldo: 完全同意,什麼時候咬字清楚就變成是北京腔了!但我覺得 02/02 07:24
lrivaldo: 其實這就是政治意識形態造成的(儘管我們不承認) 02/02 07:24
sodia1991: 句尾的啊/嗎/呢,聽起來倒像是因為劇本裡有寫,台詞功 02/02 08:51
sodia1991: 底不好的演員就會像朗讀那樣把它完整唸出來,顯得刻意 02/02 08:51
sodia1991: ,一般講話時是不自覺有這些字的,清晰度實際上不會這 02/02 08:51
sodia1991: 麼高。 02/02 08:51
okah: 我家小孩給本省籍國文老師退休的婆婆帶,也被路人說有大陸 02/02 09:07
okah: 腔… 02/02 09:07
wowoweiwei: 我之前也說過新生代咬字不清語速太快,網友吐說字正 02/02 10:40
wowoweiwei: 腔圓又要被你說中國腔,這有啥毛關係??? 演戲本來就是 02/02 10:40
wowoweiwei: 一種專業,或許我們日常講話就是這麼平這麼糊,但他 02/02 10:40
wowoweiwei: 們是演員,要把台詞內化後有輕重的表達出來,常常聽 02/02 10:41
wowoweiwei: 到連珠帶炮,或是表情做出來了語氣卻浮在空中。 02/02 10:41
mymayday5: 推這篇 02/02 11:12
fcz973: 其實就是為反而反的政治意識形態 02/02 11:17
bloodycrux: 政治意識型態真的會影響大多數人的評價,一談到中國 02/02 12:16
bloodycrux: 相關就會很激動,討論的方向和重點就會被模糊 02/02 12:16
tinmar: 從來沒有什麼政治歸政治 XX歸XX的情境 02/02 12:25
tinmar: 口音的變遷就是政治的產物 02/02 12:25
nsk: 台灣人耳中的標準國語丶去了中國又變成ㄋㄞㄋㄞ的台灣腔XD 02/02 15:06
ibluewings: 把咬字清晰當中國腔很可笑+1 02/02 15:34
yutso: 咬字清楚跟中國腔不同+1 02/02 16:09
yutso: 另外應該要有學習將台詞內化 自然講出來的訓練 02/02 16:10
wowoweiwei: 口音跟口條又不一樣,是一堆人混談歪樓 02/02 16:49
n16482003: 把音節跟情緒表達清楚與什麼腔調無關好嗎? 雲過頭喔 02/02 17:55
n16482003: 不懂這是什麼意思的去聽CN頻道的動畫中配啦 02/02 17:56
wtfconk: 中國腔就張韶涵現在的口音哪,咬字很刻意,企業唸起業 02/02 18:45
wtfconk: 甚麼政治歸政治這種騙小孩的鬼話,演藝圈甚至各行各業為了 02/02 18:48
wtfconk: 利益哪個沒屈服於政治,還不就一堆被收割的韭菜逃回來後才 02/02 18:48
wtfconk: 不繼續舔,不然還不是真香… 02/02 18:48
u803057: 跨越國界的玻璃心 02/02 19:01
希望政治相關討論到此為止。謝謝。 ※ 編輯: ballII (1.163.188.101 臺灣), 02/02/2022 19:09:29
sonytipo: 反正現在很多演員腔調跟斷句 語氣都讓人很出戲 還有臉 02/02 20:40
sonytipo: 部跟眼神的情緒表達也很欠缺 02/02 20:40
suction: 其實台灣沒有官方語言喔 從來都沒有 所以如果你是想要討 02/03 00:38
suction: 論台灣的語言 官方跟非官方這說法是很不適合的 02/03 00:38
ballII: 那「2030雙語國家」的語是指什麼? 02/03 00:51
ballII: 該怎麼稱呼mandarin、和mandarin以外的口音,比較合適? 02/03 01:02
borntoeat: 嗯...不同意,你無法定義什麼叫台灣腔,就跟大家吵說台 02/03 01:17
borntoeat: 語是哪個語言是一樣的,我覺得不同背景的人聚在一起, 02/03 01:19
borntoeat: 用著不同腔調講話,是正常可接受的 02/03 01:19
borntoeat: 因為我們就是這樣的國家 02/03 01:19
XDdong: 想知道郭采潔那種是什麼腔 02/03 01:21
ballII: borntoeat說了「不同腔調」,那你如何定義不同腔調? 02/03 01:25
腔調(口音)在戲劇口條中是重要的元素, 例如美劇裡的英國演員需要把口音練成美式, 又如演繹美國19世紀時期會區分南北兩方人的口音。 既然口音是演戲的元素之一, 為了溝通,此文開頭我說「台灣腔」指的是台灣教育部訓練出來的口音, (可參考教育部線上辭典發音,) 以方便後續行文。 這個定義只會在這篇文章裡成立,以外就不適用。 (我原文想說的是: 這些演員呈現了台灣人說話的模樣,並沒有錯誤呈現成中國人說話的模樣。) 我之前有舉《噬罪者》的曹晏豪為例, 他可能有嘗試正音,但演戲激動時口音會突變(變回自己的個人口音), 導致觀眾可能出戲。 所以口音的穩定很重要,值得討論。 但這些口音,都的確屬於台灣族群語言,都是合理的詮釋。 重視演戲口條的口音, 跟鼓勵不同口音的人一起說話, 完全沒有牴觸啊。 ※ 編輯: ballII (1.163.188.101 臺灣), 02/03/2022 02:13:10
forttryon: 推咬字清楚被當中國腔很莫名其妙 02/03 03:51
grafan: 文章開頭講口條 然後突然談腔調 這兩碼子事好嗎? 02/03 06:33
grafan: 好聽的台灣口音中文根本不需要刻意字正腔圓 02/03 06:34
grafan: 口條 腔調 咬字 這些混為一談根本莫名 02/03 06:35
arue: 推這篇,很討厭咬字清楚一點就被說中國腔,之前有被說是不是 02/03 08:12
arue: 中國來的真的滿頭問號,差很多好嗎?只是小學練過演講比賽要 02/03 08:12
arue: 求口齒清晰有影響到日常說話方式,但台灣腔發音、重音、尾音 02/03 08:12
arue: 、語氣詞跟中國腔根本不一樣 02/03 08:13
arue: 老一輩演員,即便是台灣國語那種腔,還是很清楚,看過一些訓 02/03 08:17
arue: 練影片,覺得會糊糊跟周董一樣就是唇嘴沒打開來,至於感情和 02/03 08:17
arue: 抑揚頓挫的問題,覺得就是沒練好沒消化好,溫昇豪在火神有段 02/03 08:17
arue: 台詞又尷尬又說教又口語,但你只會覺得內容尷尬,不會覺得口 02/03 08:17
arue: 條尷尬,張軒睿在華燈偶爾讓人感覺到尷尬,可是你看他訪談談 02/03 08:17
arue: 吐都正常,也就是證明台詞功夫的問題 02/03 08:17
suction: 官方語言是必須明訂的 目前沒有就是沒有 你如果說國家語 02/03 08:27
suction: 言跟非國家語言就沒有問題了 02/03 08:27
cottontsai: 許秀年的台語有捲舌音?可是台語沒有需要捲舌的字啊 02/03 09:58
lrivaldo: 原Po提到曹晏豪,不得不說他在天黑請閉眼裡面的口條真 02/03 10:31
lrivaldo: 的超可怕的 02/03 10:31
Tina2255: 不專業的路人有個困惑,一些外省二代,講話口齒清晰 02/03 14:34
Tina2255: 但又不像北京腔兒化音那麼嚴重,是很好聽的那種。但本省 02/03 14:35
Tina2255: 人講國語就是很明顯不同,像我媽講國語很明顯受到台語影 02/03 14:36
Tina2255: 響,常說古無輕脣音,所以遇到ㄈ字就容易唸成ㄏ字音 02/03 14:36
Tina2255: 我不是要用省籍來說,只是不客觀的少量樣本數觀察 02/03 14:36
cartoonss: 大家的定義分為兩種:一種是台灣的標準國語;一種是 02/03 14:39
cartoonss: 台灣生活中的口語交談,糊掉、不清晰的咬字。 02/03 14:39
shyuwu: 台語沒有捲舌音,但是捲舌可以營造角色https://youtu.be/ 02/03 18:22
shyuwu: tnFbBXGu4EQ 02/03 18:22
shyuwu: https://youtu.be/tnFbBXGu4EQ 02/03 18:22
cuknowyh: 之前發現霍建華口條進步很多,早期演出到現在 發音咬字 02/03 19:08
cuknowyh: 很明顯不同 02/03 19:08
alliana: 會用口條這個詞基本上就很有問題吧,精確來說口調才正確 02/04 00:04
alliana: ,對岸沒用破音字才用了口條這二個字。 02/04 00:04
Nielro9721: 有時候我也會覺得某些藝人有中國腔,但某天看到他們上 02/04 01:02
Nielro9721: 中國綜藝就能和明顯發現台灣腔超重XDDD 02/04 01:02
neak: 郭采潔不是中國腔,以前在百萬大歌星就被那英調侃這什麼腔了 02/04 01:14
neak: ,連中國人都覺得咬字怪 02/04 01:14
llahwa: 什麼劉雪華不是瓊瑤出身的嗎 02/04 03:11
smydguo: 劉雪華在香港演《少女慈禧》就嶄露頭角了吧,三十多年前 02/04 06:58
smydguo: 台灣剛進到第四台時代(還不是那麼合法)跑帶時代,還有看 02/04 06:58
smydguo: 過劉雪華十多歲時拍的港劇。 02/04 06:58
smydguo: 龍劭華生前講國語也是啊,不敢說字正腔圓,但起碼要清楚 02/04 07:01
smydguo: 、讓觀眾很輕鬆就知道他要說什麼。 02/04 07:01
pwl: 推原po~我覺得口條是基本功 02/04 10:40
gottabeme: 推~中肯理性 02/04 12:52
wtfconk: 剛看王國材的交通部廣告,那個應該就台灣腔,收費唸作收賄 02/04 13:55
wtfconk: 咬字故意偷懶亂發音,或許跟習以為常的惰性有關,注音亂唸 02/04 13:55
wtfconk: 其實只要咬字發音慢一點清楚一點就能字正腔圓,但很多講話 02/04 13:55
wtfconk: 方式就是舌頭該捲不捲,不該捲又亂捲一氣,嘴唇該閉不閉,然 02/04 13:55
wtfconk: 後洋洋得意說這個叫做口音… 02/04 13:55
jjjhhh: 咬字清晰被當成中國腔覺得莫名其妙+1 如果這樣的話 全台灣 02/04 14:39
jjjhhh: 教朗讀演講的老師都是中國腔了 02/04 14:39
funnykapa: 收費唸成收賄是台灣國語,不是台灣腔,比較常在台語為 02/04 21:10
funnykapa: 母語的長輩上出現 02/04 21:10
sodia1991: 台灣腔應該像是質量唸(ㄓˊㄌㄧㄤˋ),中國則是唸( 02/04 21:49
sodia1991: ㄓˋㄌㄧㄤˋ),微多數唸(ㄨㄟˊ)中國則多唸(ㄨㄟ 02/04 21:49
sodia1991: )。這是音調上的差異,還有口腔發聲位置以及共鳴程度 02/04 21:49
sodia1991: 上的差異。阿翰po影片有扮演過中國人,他在腔調上的仿 02/04 21:49
sodia1991: 擬很厲害。 02/04 21:49
shyuwu: 為什麼要「字正腔圓」呢XD 實在很不想討論這種過時的語言 02/04 21:50
shyuwu: 歧視。聲音表情、清晰、能夠搭配人設才是重點。 02/04 21:50
ariesw: 某樓對台灣腔的理解都好負面喔= = 02/04 23:00
sonytipo: 但是現在很多演員的腔調就是話也說不清楚啊 搞得大家以 02/05 13:14
sonytipo: 為台灣腔都是這麼含糊軟 02/05 13:14
sonytipo: 台灣劇有上字幕還好一點 在日韓無字幕一堆演員講話不清 02/05 13:15
sonytipo: 楚早就被罵翻了 02/05 13:15
ping75929: 口條再好 演技很差 也是很出坑 02/05 14:15
wulaw5566: 台灣朗讀比賽都是中國腔沒錯啊,台灣腔軟是閩南語的必 02/05 17:15
wulaw5566: 然,另外都不會說台語就別自稱母語是台語了吧。 02/05 17:15
champagne: 同意 不覺得咬字清楚就是北京腔 差很多好嗎? 02/06 00:26
sleepyrat: 北京腔也可以講得含糊不清 02/06 00:29
zull99: 同意這篇 中肯專業 02/06 07:53
chericheri: 說到口條尷尬 最近發現很多新生代講話的時候不知道是 02/06 14:29
chericheri: 天生舌頭繫帶沒剪的關係還是發音沒學好 講話的時候舌 02/06 14:29
chericheri: 頭的位置都很奇怪 02/06 14:29
chericheri: 例如Ella, LuLu都是 然後之前演女兵日記也好幾個 02/06 14:31
kerinacloud: 推這篇,咬字清晰不等於中國腔 02/06 19:50
yukiss: 中國的普通話 京片子講起來才軟趴趴的吧? 02/08 03:59
leewendy: ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ、ㄝㄟ、ㄣㄥ、ㄛㄡ之間區別不明顯,算是台 02/12 21:07
leewendy: 灣腔特色(以前聽過的說法),所以才有台灣人講話很糊、 02/12 21:07
leewendy: 正音後字正腔圓被說不像台灣腔的情況。 02/12 21:07
leewendy: 然後演員如果沒有內化,只有演戲時特別注意字正腔圓, 02/12 21:10
leewendy: 反而刻意而出戲,導致字正腔圓與口條不佳被連結在一起。 02/12 21:10
eisellovesmm: 我也是發音標準口條清晰卻,卻會被說沒有台灣腔,台 02/21 13:05
eisellovesmm: 灣腔只是語調,不代表咬字不清楚啊 02/21 13:05