看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
本篇文長圖多有雷慎入 之前有發過1~6集的討論,可以回去翻翻 看完劇後深深明白 為什麼韓版想見你評價平平 而台版想見你是...神劇 上次講完前6集,這次從第7集開始 ◆李從美國回國後要去看監獄裡的莫 台版是開車,打盹出車禍,韓版是搭公車 韓版李還要轉錢給莫,台版只有給物資 ◆王詮勝家呢 韓版王家有媽媽跟姊姊(台版王是有媽媽跟爸爸) 我還以為韓版王的姊姊有什麼戲分,沒有,純擺設 王在重考時認識一個喜歡他的男生 該男剛考上駕照偷開媽媽的車載王出遊 路上王牽起該男的手 結果該男分神逆向撞到對向車 王在此被李穿越,整篇沒有背景音樂 ◆王跟黃第一次相遇 台版是王要問路,韓版是黃在定點社團招生 王走來要入社,在寫報名表時直接告白 ◆台版王跟老李在機場相見時 (老李要王不要搭肇事飛機的那幕) 韓版拍得詳細非常多 老李把一些枝微末節都講出來 可能怕觀眾太難懂 貼心! ◆韓版心理醫師家不養貓改虐狗 也沒有偷陳照片自慰的畫面(有偷看傻笑) 台版有個細節,就是他哥會做標本 所以能聯想擅長用化學品 韓版沒有這個設定 反而是弟弟突然間就說想做標本 話說弟弟的幼年期台版跟韓版都長很像餒! ◆台版心理醫師是用藥迷了黃 老李追出去被殺害 心理醫師有想逃的慾望 (他不想明目張膽的犯罪毀前途) 警方跟黃用監視器才知道犯人是誰 韓版的可能趕時間 心理醫師直接進門殺人拿刀戳戳 老李當場斃命在家 卻又留下黃活口等人來指認 這段我看得很問號,這是明擺著強盜殺人罪耶! 到底韓版心理醫師為何要這樣做! 接下來是我覺得最失敗的韓版改編 陳變為大魔王掌握身體開始 是我認為整部台劇步入神壇的關鍵 讓一部拍到爛的懸疑穿越愛情劇 畫風丕變多了青少年排擠、自我認同與模仿 ◆台版篇幅是從11集後半到13集結束都在談陳的故事與收尾 韓版卻壓縮成1集半 是的,韓版總集數少了台版整整1集! 然後韓版還自創錄音帶銷毀後的生活 韓版陳掌握身體後 邀李莫去首爾遊樂園玩 3個一起搭雲霄飛車 晚上在河邊吃拉麵說這是體驗首爾人 (台版是李被陳拉去翹課 陳一邊跑一邊說: 如果我是黃雨萱,那眼睛要放哪裡…。 還有露營曙光,陳知道快日出 卻要李不要叫莫起床 而莫其實已起床又不敢驚擾 背景音樂:明天 台版這些部份都極為關鍵 表現出陳的自私卑微小心翼翼、莫的無私付出) 韓版則…沒有,只表現出李會怕遊樂設施 ◆台版陳韻如三人相處的時間跨度較長, 韓版匆匆 就好像去個遊樂園回來洗照片淋雨就被揭穿 然後馬上變回”討人厭的樣子”當下就想自殺 觀眾對角色的共情都還很薄弱 也不容易感覺出陳有多喜歡李 ◆陳最後為了讓人記住要尋死,莫阻止的那幕 台版甚至探討出莫不是愛情 而是想要像李子維拯救莫俊傑一樣 證明莫自己也能拯救人 韓版卻沒有這般深層對話 韓版只有陳說不要同情他,他想結束惡夢 然後就像趕時間趕快跳了 ◆台版結局收在錄音帶燒毀小黃跟李騎車的畫面 韓版則是補足一段黃李之後的故事 這段台版沒有,我就不暴雷了 但個人覺得沒有特別值得看! 題外話:如果有被陳韻如這角色感動的 可以yt搜尋”逃 陳韻如” 這部都以陳為出發,剪的很好! 總體來說韓版是畫虎不成反類犬 9成5以上照搬,沒照搬的卻才是經典所在 或是說整部每幕其實都是經典 我個人認為不成功的原因有 一、 感情刻劃不深,黃有多愛王?李為什麼愛上陳?陳又有多愛李?其實感受不太到 二、 多數時候他們就像無情NPC趕快把台版台詞念過 像大學黃說自己喜歡小時候大哥哥 所以把男友當成他 可是你只跟那個大哥哥見過不到30分鐘耶! 而且根本沒幹嘛! 三、 長相不討喜! 劇中李子維人設是風靡萬千 許光漢一張帥臉擺那邊 韓版的就…嗯~ 個人甚至覺得韓版莫比李帥 演技也不過關 李不管是穿越前後都沒有太大的差異 四、 台版每一集都像在”特寫”某個人的故事 例如第8集特寫王詮勝有同志主題曲-擁抱 用5分鐘帶出王的身世與李的介入 或像第10集在特寫黃雨萱 11集就是在特寫心理醫生 12集在特寫陳韻如 韓版沒有,韓版就一般連續劇 後記:為了找差異跟拍圖 把台版看第5遍了! 還是很好看,忍不住看完! 韓版就好常想快轉 最近想見你電影版上了 雖然沒電視劇好,但也不錯 韓版就不用哩! https://i.imgur.com/D9J7ixb.jpg
https://i.imgur.com/Covor6T.jpg
https://i.imgur.com/bChokq8.jpg
https://i.imgur.com/tKo1Fir.jpg
https://i.imgur.com/VUXqx98.jpg
https://i.imgur.com/5wsKHUp.jpg
https://i.imgur.com/Gid7jDy.jpg
https://i.imgur.com/jhWtEwX.jpg
https://i.imgur.com/Tbj3UDB.jpg
https://i.imgur.com/iv51BIT.jpg
https://i.imgur.com/Md6WBHx.jpg
https://i.imgur.com/q7U21ON.jpg
https://i.imgur.com/lvGjNcW.jpg
https://i.imgur.com/jeqhfoP.jpg
https://i.imgur.com/3v7FQhf.jpg
https://i.imgur.com/OVnm5gF.jpg
https://i.imgur.com/njJZ1xG.jpg
https://i.imgur.com/8HInACs.jpg
最後 https://i.imgur.com/r4VKjDD.jpg
(完) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.149.215 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1695558868.A.998.html
etak: 推~我是韓版看不下去結果又回去重刷台版的那一類人XD謝謝你09/24 21:26
etak: 的版本差異分析09/24 21:26
tsaizoe: 那首歌是擁抱不是溫柔09/24 21:57
tarm55218: 感謝正名!是擁抱,我一直記溫柔的王詮勝然後就錯名了09/24 22:02
※ 編輯: tarm55218 (123.195.149.215 臺灣), 09/24/2023 22:05:09 ※ 編輯: tarm55218 (123.195.149.215 臺灣), 09/24/2023 22:13:25
TLP: 韓版真的捨棄太多細節了,看似加快節奏但那些細節的連貫與巧 09/25 01:12
TLP: 妙才是想見你封神的關鍵。個人最不能接受的是大改主角人設, 09/25 01:12
TLP: 李子維變學霸陳韻如變成績差,這種設定導致很多劇情都變得不 09/25 01:13
TLP: 理,連帶也使韻如寫下那句「他就是王詮勝」的力道整個弱掉, 09/25 01:14
TLP: 連推導出兇手都變成是男主在主導.... 09/25 01:15
augstu603: 我也是看了韓版默默回去看台版的人…….重點許光漢真 09/25 01:34
augstu603: 的帥 09/25 01:34
NICKSHOW: 就復刻名場面 但實際這些之所以是名場面是細節堆出來的 09/25 08:22
NICKSHOW: 韓版男主角的演技真的完全不行 09/25 08:23
NICKSHOW: 陳韻如被改成什麼都不行的邊緣人 這點蠻糟糕的 09/25 08:24
fallish: 推"沒照搬的才是經典所在" 可以理解韓版也許不想完全照抄 09/25 09:42
fallish: 也或許因應民俗風情而想調整某些內容 但好像搞不清楚 09/25 09:43
fallish: "想見你"的主軸概念一樣 看完我依然不能理解男女主角的愛 09/25 09:43
fallish: 有多深刻 09/25 09:44
NICKSHOW: 可能也沒理解到觸發時空穿越還有一個因素是"想見你" 09/25 11:03
NICKSHOW: 不是聽到一首他們熟知的歌 引發穿越 09/25 11:03
innjoyy: 唉 真的改編得好可惜 09/25 12:54
innjoyy: 差異對比抓得好細 辛苦了~ 09/25 12:54
esuang: 沒有鋪墊就開始強行相愛、強行傷心、強行穿越,觀眾真的一 09/25 13:13
esuang: 頭霧水 09/25 13:13
esuang: 看見神劇本被翻拍成這樣其實蠻難過的,就像頂級食材被浪費 09/25 13:15
esuang: 的惋惜感 09/25 13:15
a30729: 推分析,原PO的感覺也跟我看完後差不多想法 09/25 13:58
Smile916: 當初很期待,畢竟也有看韓劇的習慣,所以想看看韓國會 09/25 14:12
Smile916: 怎麼改編成自己的味道。雖然沒看,但看到一些文章及討 09/25 14:13
Smile916: 論,只能説幸好。我可以接受國情不同在劇情上的改動, 09/25 14:13
Smile916: 但是涉及到主角個性 09/25 14:13
Smile916: 這種改編很難接受,尤其把陳韻如變得一無是處,把李子 09/25 14:17
Smile916: 維設定成學霸,如果不是想見你這個架構,其實就只是一 09/25 14:17
Smile916: 般韓劇常見的男女主設定 09/25 14:17
hinew167: 風情不同,韓劇經常把男主設定的比較強 09/25 15:55
hinew167: 甚至龍傲天 09/25 15:56
dolphan: 推分享 09/26 00:47
reikojkskame: 台版真的神,韓版兩個李子維機場那邊改編的還不錯, 09/26 12:01
reikojkskame: 比台版更容易理解 09/26 12:01
Faoitohins: 推你的整理 韓版王詮勝+結局根本交通安全宣導片吧 09/26 22:04
Faoitohins: 不專心看路就會死掉了... 推第四點 莫用一首秘密帶出 09/26 22:06
Faoitohins: 莫俊傑的暗戀也很經典 大家各有特色和自己的故事 09/26 22:07
Faoitohins: 但韓版真的很沒火花 李子維失去屁孩白目感 會念書又暖 09/26 22:08
Faoitohins: 穿越前後真是沒啥演技可言 很輕鬆就追到黃雨萱了 09/26 22:09
Faoitohins: 台版屁孩為了黃雨萱 努力考大學 照她當初說的追求黃整 09/26 22:13
Faoitohins: 段有趣多了 也甜蜜多了 失去李 也才會那麼讓人心痛 09/26 22:14
TLP: 韓好多地方都講好白 各種急於破梗 好像深怕觀眾看不懂 09/26 22:26
TLP: 不只子維在機場那場 還有很多場戲都讓人想抓住角色說 -- 不要 09/26 22:26
TLP: 再說了好嗎(搖肩!) 整部戲燒腦的程度跟留白的餘韻盡失 09/26 22:27
Faoitohins: 小房間也是ep3就破梗! 台版後面才演 陳默默看這一切 09/26 22:37
champagne: 韓版的心理醫生不是犯人吧?犯人是王詮勝的大學同學? 09/27 06:53
chu3: 同感樓樓上,韓版把複雜的部分都解釋的很清楚,反而少了一 09/28 01:03
chu3: 種留白思考的美感 09/28 01:03
Din680: 感覺變成兩部不太一樣的作品了 10/03 05:44
mmki: 看完韓版再看台版,台版真的完勝 11/05 13:57