→ shenyang: 好我信了 08/17 22:44
推 acserro: 好難參透啊這個 08/17 22:54
推 lucaswen: 謝謝 08/17 23:05
推 yau0421: 好難懂 可以被保存 卻不是應得的 那還要不要去追回阿.... 08/17 23:23
→ sanjan: 我不要努力了。是對方應該努力。 08/17 23:28
→ godmice: 抱歉,翻得不是那麼精準><,我覺得原文的意思應該是‘這 08/17 23:28
→ godmice: 不是理所當然應得的’,要有解決問題的行動這樣 08/17 23:28
推 yau0421: 不用道歉~~我只是有點自言自語 沒有怪你翻的不好>< 08/17 23:36
推 bbrrnn: 謝謝 08/17 23:40
推 alsoty: 這個saved,究竟是保存還是拯救呢~ 好難想透 08/18 00:07
→ alsoty: 我努力了...吧,還在等對方的思考:( 08/18 00:08
推 gipo776: 謝謝 08/18 01:11
推 suikameizi: 加油吧我們 08/18 07:34
推 freedom51710: 那到底是可以還是不可以QQ? 08/18 08:54
推 freedom51710: 順一下應該是:牛牛你可能在思考這一段你所在乎的 08/18 08:56
推 freedom51710: 關係能否延續下去,答案是正面的,但這不是必然的, 08/18 08:56
推 freedom51710: 你需要有一些作為。(我英文很爛 所以只能順中文 08/18 08:56
推 freedom51710: 但可能離原意更遠QQ 08/18 08:56
推 alsoty: not a given,也許是指不是憑空而來的? 08/18 11:09
→ alsoty: 這道好難,還是感恩原PO幫大家翻譯 08/18 11:09
推 swat230: 你可能在疑惑你認為是重要的關係能否被修復,答案是會的 08/18 20:28
→ swat230: ,但是並不是理所當然,你必須要付出一些行動 08/18 20:28
→ swat230: 我想前面幾句應該是這個意思哈哈 但還是感謝原po 08/18 20:29
推 haibarajdi: 謝謝!!! 08/19 18:30