看板 Taurus 關於我們 聯絡資訊
有一件往事个記智 出現佇你个心肝頭 規个人敢若轉去彼段快樂个日子. 你捎無,為何雄雄想起這段記智? 阿牛,這可能是欲提醒你. 你若想欲再次快樂,保持按呢个信念 一定會使閣過著快樂个日子 時到,愛好好仔把握喔! Taurus horoscope for 星期四 9月 9 A memory may come to you today that brings you back to a really happy time in your life. This may seem to come out of nowhere, Taurus, and this sudden recollection may be perplexing to you. But this may be one of those memories sent to you as a sign for a reason. You may be meant to recall happy times, and perhaps what came before them. This will instill a sense of hope in you because this kind of deep happiness will come to you again. Hold on to that. -- Copyright Daily Horoscope. 我文法超爛....國中的英語考試都敗在文法 所以千萬不要只看我的翻譯來接收原本的意思啊! 這樣一來,大家英文應該會進步很多XD 看運勢又學英文;一兼二顧摸蜊仔兼洗褲 -- https://chhoe.taigi.info/ 台文線上字典 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.37.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Taurus/M.1631119938.A.501.html
jola: 我還是看英文的說 台語文學在表達一些字時會有一定的字 所以 09/09 08:14
jola: 直接閱讀現在的翻譯反而有點困難 加油喔 09/09 08:14
jola: 好比 愛好好 09/09 08:16
jola: 通常用字是「按」 09/09 08:16
ru8ru878: 英文比較難 09/09 10:55
hikki430: 請教一樓的台語文學是指哪一國的?… 09/09 13:21
hikki430: “愛好好”在台語裡不是“一個字”喔 09/09 13:21
hikki430: 愛、好好仔 09/09 13:21
hikki430: 我全文是用“信望愛客台語輸入法”打的,打好內文再貼 09/09 13:21
hikki430: 過來這裡。 09/09 13:21
hikki430: 若有想要進一步用台文反查中文的,這個選字是比較能查 09/09 13:21
hikki430: 到。 09/09 13:21
ru8ru878: 就是很簡單平常口語化台語,他想太多了 09/09 13:24
haniah: 推一個 雖然好像英文好懂一點 09/09 20:12
z25259: 台語沒有文字,那都是之後為了方便才用讀音拼湊出來的, 09/09 22:55
z25259: 找錯字duck不必,雖然我也看不懂愛好好是什麼意思啦XD 09/09 22:55
ru8ru878: 台語文有字喔,有些沒有的才用取代或直譯 09/09 23:09
lovesthenry: 台文就是文字啊,還是有人覺得一定要方塊字才有資格 09/11 17:23
lovesthenry: 被稱為文字? 09/11 17:23
shioo: 其實這有點像是制度化的問題,不同年代慣用看的台語文字不 09/15 13:43
shioo: 同。有點像是 教育重編國語辭典每年都不同,小朋友笑大人寫 09/15 13:43
shioo: 錯「黃」這個字也是很普遍的 09/15 13:43
shioo: 能不能發現這本身是文化差異。多一點包容性,而不是爭論誰 09/15 13:44
shioo: 對誰錯,這樣有意思嗎? 09/15 13:44