看板 Taurus 關於我們 聯絡資訊
你可能會意識到,讓一個朋友或你的家庭成員把你拉進他們的問題中會讓你處於一個棘手 的位置。即便如此,你可能很容易會被他們誘導,阿牛。但在你接受這個問題之前,要先 想 清楚。你今天可能已經有很多自己的事要做了,而這個人想讓你處理的事可能會很麻煩。 所以今天可能會有兩個不同的走向,一個能讓你好好休息,一個則是可能沒有片刻安寧的 一天,選擇權在你。 ——— Daily Horoscope for Friday 02/18 You may realize that allowing a friend or a family member to drag you into a p roblem they are having will put you in a tricky position. Even so, you may be vulnerable to being goaded into it, dear Taurus. But think ahead before you ta ke this on. You already have what is probably a long list of your own things t o do today, and the problem this person wants you to handle may be quite aggra vating. So, this could be the difference between a reasonably peaceful day or one where you may not have a moment's peace. The choice is yours. ——— 今日單字 tricky 棘手的;狡猾的 vulnerable 脆弱的;易受傷害的 aggravating 惱人的;惡化的 ——— 謝謝大家的回應跟私訊,就不一個一個回覆了,當時是為了轉換自己的心情才開始翻譯的 ,沒想到也持續了一段時間,之後會努力在不違反板規的狀況下繼續翻譯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.251.60 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Taurus/M.1645115740.A.63E.html
zxcvbnm21031: 謝謝!02/18 01:15
hito80686: 謝謝!02/18 02:25
bobbyty: 每天都會來看翻譯,謝謝QQ02/18 08:13
sdfg9133: 謝謝 02/18 08:14
gipo776: 謝謝02/18 08:17
freedom51710: 嗚嗚 感謝您的付出Q________Q 02/18 09:58
EiryoWaga: 謝謝您的翻譯!我覺得翻譯文也要花費精神的,應該要算 02/18 10:05
EiryoWaga: 在30字以內。不過說到底,運勢文要加心得也很奇葩02/18 10:06
monsterwai: 謝謝你的翻譯~ 02/18 10:15
dodoevon: 運勢文加心得 真的很奇怪 謝謝翻譯02/18 11:08
fineyou: 謝謝你02/18 12:41
lovefivep: 謝謝02/18 13:29
bluesecret: 謝謝提醒~今天真的很貼切02/18 16:08
lena98906: 今天真的爆忙啊02/18 21:58
silentcat030: 謝謝~~02/18 22:38
lamentojoker: 謝謝翻譯,今天的運勢總體而言跟我最近的狀況滿像02/18 22:39
lamentojoker: 的,現在有種心力憔悴的感覺,還需要時間來調適, 02/18 22:39
lamentojoker: 謝謝大大的翻譯!!02/18 22:39
※ 編輯: qpeter2243 (123.241.251.60 臺灣), 02/19/2022 00:13:17
sbaopnn: 謝謝,完全是這樣,週末想自己休息靜靜,但被家人要(情 02/19 01:54
sbaopnn: )求(勒)要聚聚,週六整天就沒了 02/19 01:54