看板 Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
有人知道 義大利文的strappa 還有法文 puman 代表什麼意思 工作上需求,小弟也google但實在找不到 麻煩各位了 如果有違法板規,在自行刪除 感謝各位 -- posted from bbs reader hybrid on my samsung SM-N900 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.64.249.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1454512830.A.C94.html
TllDA: 問單字應該把前後文打出來 才能知道真正含意 02/03 23:26
jasonfamly: 不好意思 後面補上 Frizione strappa 前面是離合器但 02/03 23:31
jasonfamly: 後面就... 02/03 23:31
jasonfamly: Embrayage broute cas puman 離合器在行駛狀態下puman 02/03 23:35
guenda: http://i.imgur.com/Ewi8Los.jpg 02/04 00:31
guenda: Strappare動詞,所以是撕開吧! 02/04 00:32
guenda: 義大利文字典終於有機會拿出幫助別人 02/04 00:33
guenda: 本想好人做到底但是我的「法漢」字典中因沒有puman加上我 02/04 00:38
guenda: 不是法文系的,只能到這了=_= 02/04 00:38
jasonfamly: 萬分的感謝你 02/04 09:19
jasonfamly: 那要不如果是 puma 法文的意思 02/04 09:41
guenda: Puma在拉丁語系內都是美洲獅的意思喔! 02/04 11:54