推 TllDA: 問單字應該把前後文打出來 才能知道真正含意 02/03 23:26
→ jasonfamly: 不好意思 後面補上 Frizione strappa 前面是離合器但 02/03 23:31
→ jasonfamly: 後面就... 02/03 23:31
→ jasonfamly: Embrayage broute cas puman 離合器在行駛狀態下puman 02/03 23:35
→ guenda: Strappare動詞,所以是撕開吧! 02/04 00:32
→ guenda: 義大利文字典終於有機會拿出幫助別人 02/04 00:33
→ guenda: 本想好人做到底但是我的「法漢」字典中因沒有puman加上我 02/04 00:38
→ guenda: 不是法文系的,只能到這了=_= 02/04 00:38
→ jasonfamly: 萬分的感謝你 02/04 09:19
→ jasonfamly: 那要不如果是 puma 法文的意思 02/04 09:41
→ guenda: Puma在拉丁語系內都是美洲獅的意思喔! 02/04 11:54