看板 Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AnoTherCall (ATC)》之銘言: : 本人四大工程學院碩畢,有貿易相關工作經驗1年 : 科系畢業後多走公務員或是工程顧問公司 : 在科技業比較沒有專業性 : 有幸一位系統廠長官願意給予PM職位的機會 : 薪資以一個完全沒有科技相關工作經驗的人來說算很高 : 但開始工作一陣子後發覺幾乎就是打雜、追料 : 觀察資深的PM做的事情也是差不多,就是更熟練 靠杯 是要追甚麼料啦 基本上 上線前兩周就要booking工廠產能了啦 也就是說booking產能前就要確認料況 所以"通常"PCB要是最晚回來的啦 如果沒有這樣的話 表示: 1. BOM建太慢啦 2. 腦包忘記備料啦 3. 有申請備料 可是採購腦包忘記備 或廠商忘記 然後PM自己也忘記看 4. 發現placement/layout有問題 要換料 換的那顆料剛好是新料或缺料 5. 畫新料時沒先跟廠商要sample/或沒去要報價&買小量sample 6. 因為某個不可抗拒重要的因素, 突然要把schedule往前移1~數周 比較常見的這幾葛喇(當然還有別的 我就懶的11寫惹) 除了6.比較難以外 其他都有不難的root cause solution啦 故 整天追料就是你PM太廢太差啦 ->結論1: 厲害的Project Manager需要想的是: 1. 思考如何讓現在做起來覺得很困難/很花力氣的事 往後收斂到越來越簡單 好像呼吸一樣 就可以把困難的事情處理好了~~~ 並且讓團隊fail rate降低 2. 要去尋覓root cause 並想幾款對策 可以做實驗 3. 自己or團隊犯錯要記起來 做分析 找出方法避免下次再犯 如果PM常常沒有在做以上三件事 那就是蔡逼八啦 即便當到副理經理都一樣 (有些主管可能也只是蹲久卡位而已) (ok~ 這部分先打這樣 夜深了 可能有漏打 但等等還要去喝香香/吃居酒屋 沒空多打) : 會議時也是RD掌握話語權 (不懂技術確實能說的話也不多) : 排schedule前RD說OK但是之後實行起來卻是參考用而已 "RD掌握話語權"這我是沒太多看法啦, cuz it depends on公司文化或RD/PM配合的默契 只是有個部分可以特別討論: 1. 技術與可行性的部分 RD常常會跟PM說 "這樣做不可行" 或是 "好吧我再回去看看啦(但是無疾而終)" PM必須要能判斷這到底是不可行還是殺小? 這的確對初心者或是兩粒PM比較難 簡單分析如下 (1) RD沒有study或是RD想偷懶 (2) RD程度有限 以為辦不到 (3) 真的辦不到 (或者辦的到但要付出相當大的代價 e.g.風險/時間/成本) 菜比八PM就是被RD牽著走 高手PM可以做交叉比對 同時問廠商/問其他RD/自己上網查/市場調查 等等... 有時候是這樣啦 如果你表現得專業一點 RD就會跟著"盯金"了 如果你跟靠北工程師常述的那群的PM一樣 那RD就隨便啦/PM也隨便啦 最後案子越來越爛 產品越來越爛 反正大家一起爛 ->結論2: 所以! 給RD話語權沒有不好 可是被牽著鼻子走對大家對產品都不好! 2. schedule的部分 (... 懶得打了 有空再說吧 呵呵) : 我想可能是自己太急躁所以還沒看到PM的專業 : 想請教版上各位大德 : PM的專業到底是甚麼? : 要如何才能累積專業? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.105.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1480792082.A.E88.html
qqwweerrqq: 當過RD會比較快累積成大大這樣嗎? 12/04 07:01
final01: 為啥你要中英夾雜?? 12/04 09:25
dollyyoung: 樓上學生嗎......這常見用語啊 12/04 09:37
fkman0831: 寫的很好壓 12/04 10:06
michbear: 中肯推 12/04 10:07
kynoko: f01有種你開會Bom啊全部詞彙都自己轉譯成中文看會不會被轟 12/04 11:16
kynoko: 出去 12/04 11:16
yudofu: BOM講物料清單 Booking講預約 sample講樣本會被轟出去?請 12/04 13:16
哥啊~ 全世界沒有人BOM講物料清單餒, 物料清單只存在在網路或教材 一看就知道是菜逼八 Booking我昨晚趕著喝香香,順手打太快惹,其實講預約(或橋) 都是ok滴唷^_* sample是樣品 不是樣本= = 不要講出來下妻下緊了... "你好~ 我想跟你要100pcs的樣本" 幹948794狂
yudofu: 問樓上哪家公司員工中文程度那麼差?講中文被轟也太誇張。 12/04 13:17
ibsmalla: 真的會被轟因為全公司甚至廠商產業都這樣講就獨獨你硬要 12/04 13:40
ibsmalla: 中譯耍邱聽不懂或溝通不清沒必要吧 12/04 13:40
yudofu: 哪間智障廠商還是低能工程師會聽不懂樣品跟預約說給大家笑 12/04 13:58
sumade56: 一般來說 文件上的東西要用通用的講法 12/04 13:58
yudofu: 一下?還是你們都是從印度或者從中東請來的員工? 12/04 13:58
sumade56: 例如schedule PCB BOM sample root cause layout placem 12/04 14:01
sumade56: ent 12/04 14:01
sumade56: 這篇大概只有幾個動詞是故意用英文 booking/study/depen 12/04 14:02
sumade56: ds 12/04 14:02
sumade56: 雖然這些動詞 還算常用語就是了 12/04 14:03
ibsmalla: 這麼多物料這麼多清單我哪知道你講那個物料清單 語言不 12/04 14:26
ibsmalla: 是能讓人方便理解溝通就好嗎? 那你智障怎不說智能障礙 12/04 14:26
ibsmalla: 低能怎不說低度能力硬要縮寫? 12/04 14:26
ibsmalla: 還是那間廠商和員工聽不懂智能障礙要說給大家笑? 很會 12/04 14:27
ibsmalla: 刁? 12/04 14:27
NetsCarter: BOM講物料清單是時間太多膩 12/04 15:41
sakicat: 本人RD F大可以自轉中譯啊 小心被其他與會主管大翻白眼記 12/04 20:36
sakicat: 上好幾筆 推這篇 PM能做到這樣RD也省事 至少知道PM有做功 12/04 20:36
※ 編輯: usercl6 (180.176.105.86), 12/05/2016 00:01:53
yudofu: 講物料清單會搞混,改成BOM就不會了,真的是語言小天才。 12/05 14:48
yudofu: 還有schedule三個音、時程兩個音、booking兩個音、訂只要 12/05 14:49
yudofu: 一個音,根本就不是發音的時間問題、要凹也要凹好一點。 12/05 14:50
tingiy: 結論1以前很中肯 根本看之前PM是這樣 12/05 18:36
firesula: 推分享 12/16 13:18
megumido: 這篇都寫到重點欸! 03/26 10:52