推 hebeisme5566: 糾正魔人12/16 15:28
推 ww: 所以can can是什麼意思呢?12/16 15:30
→ mikye: 你丟goolge 翻譯就知道是甚麼意思了12/16 15:31
推 zxc25678: 台灣一堆人以為美式英文才正統 殊不知各國講英文差異很12/16 15:37
→ zxc25678: 大 就台灣會在那自卑自己講的不像老美 笑死12/16 15:37
推 dcgkii: 挑小毛病 才顯得自己高人ㄧ等啊12/16 15:39
推 ruve: 就鎖國啊,島小還學人家鎖國,真的是腦殘,沒藥醫12/16 15:58
→ robler: 印度人的英文其實也滿好笑的XD 可是他們講的很溜很有自信12/16 16:14
推 c871111116: 你這樣說文法魔人會崩潰12/16 16:17
推 apprentice08: singlish和singdarin沒上字幕對非新馬人根本外星語12/16 16:18
推 c871111116: 文法魔人都從英文用法就可以鑑定一個人成功失敗了12/16 16:19
推 micotosai: 還以為是日本女性雜誌名...12/16 16:34
推 mygame: 委屈RTA了 看來他也不適合在新加坡工作12/16 16:37
推 kameng: 把代工跟英文不好劃上等號真的搞笑12/16 16:46
推 ttt95217: 自信很重要12/16 17:11
推 sunnydragon7: 台灣超多喜歡糾正英文的…12/16 17:13
推 aminoyoyo: 本來就是聽得懂就好12/16 17:19
→ tyantmf: 印度英文 很妙的 XDD12/16 17:26
推 fox726: 我遇到一個印尼人也都講can can耶Xd12/16 17:28
推 WeiYinChen16: 阿就台灣人死要追求標準答案啊12/16 17:29
→ WeiYinChen16: 只要偏離標準答案,台灣人就會森777777777777712/16 17:30
推 dosmark9: 罐罐 12/16 17:41
推 theurgy: Google 說康康舞12/16 17:46
推 PoloHuang117: 那種人跟ccr一樣 下輩子投胎當英國人吧 不然他永遠12/16 17:56
→ PoloHuang117: 是支那人12/16 17:56
推 EraKing: can can應該是 可以可以12/16 18:09
推 starzodiac: 完全同意 日本人大概就是這樣 反而英文爛到不行12/16 18:18
推 lalala419: 推這篇 小心等等英文老師回來罵你們沒用台灣人12/16 18:21
推 NSYSUEE: 英文母語的反而都不按照文法講,曾經跟美國人聊天發現他12/16 18:47
→ NSYSUEE: 們也會用錯文法,但其實都能聽懂和溝通比較重要12/16 18:47
推 NSYSUEE: 愛躦牛角尖的人,比較怕犯錯,會比較不敢實際對話,英文12/16 18:49
→ NSYSUEE: 也會比較差12/16 18:49
→ litcurler: 英美:O.K.->中:行,行.->台:好,好.->新:can can(?)12/16 19:00
推 giantwinter: Cool12/16 19:03
→ Murasaki0110: 通常英文好的也不會酸人文法啦,只有那種半瓶水的12/16 19:28
→ centra: 你沒有準備SOTE就弱了12/16 19:59
推 atpx: 真的, 懂越多的越不會糾正別人, 只有半桶水以為自己是標準12/16 20:03
推 asamiakio: 我倒是想知道,當已經瞭解正確的cost reduction後,下12/16 20:23
→ asamiakio: 次還是會堅持使用cost down嗎?這不算是嘴硬嗎?12/16 20:23
你覺得新加坡都沒人知道can can 的問題嗎?
沒有人反應過來這樣說不"正確"嗎?
所以singlish其實只是一種嘴硬囉?
推 bury0512: 英文真正難就難在跟不同國家不同背景的人聊天用的字彙語12/16 20:27
→ bury0512: 法甚至讀音都大不相同還要能溝通 之前跟印度佬談生意真12/16 20:27
→ bury0512: 的很有趣12/16 20:27
推 yytseng: 連compiler都沒魔人龜毛了12/16 20:36
→ yytseng: 人工智慧是要電腦學人腦補,反倒有人喜歡當機器 12/16 20:38
推 cphe: 原po正確,台灣英文教育其實不會比較差,但大多不敢開口講12/16 20:43
→ cphe: 反而是英文不怎麼好的人用著奇怪的文法跟老外講得嚇嚇叫12/16 20:43
→ cphe: 語言本來就是溝通最重要,糾正魔人就是原罪12/16 20:44
推 arctic: 商業可以溝通比較重要12/16 20:54
推 bla: Twiiter上面的美國人留言好像很多都沒文法12/16 21:04
推 bla: 美國人根本不會糾正你文法,關鍵字有講他們都聽得懂12/16 21:05
推 OdaTakeda: 我覺得如果是文書上應該嚴謹 但口語的話真的聽得懂比12/16 21:11
→ OdaTakeda: 較重要12/16 21:11
推 lutsaichen: 超同意你QQ12/16 22:23
推 motnahp1412: 推12/16 22:35
→ zhi5566: 工程師根本沒人鳥你英文 文法有沒有錯 你的code不要有錯12/16 23:33
→ zhi5566: 愛酸別人語法 凸顯自己很intenational啊 un不un啊12/16 23:37
→ zhi5566: 那個R也不敢回了12/16 23:41
推 walilaV: 就算知道正確的,還是會用cost down,用這個大家才懂阿12/17 00:07
推 joiedevivre: 雖然知道是reduction 還是會用cost down啊+112/17 02:01
→ joiedevivre: 約定俗成大家能溝通就好 硬要講比較少的用法顯得假掰12/17 02:02
推 tihs104: 溝通=使用讓對方聽得懂的語言12/17 02:25
推 wtfconk: 台灣的因為教育真的是讓大部分人怕開口,真的蠻失敗的12/17 06:24
推 smho: 認同12/17 07:29
※ 編輯: mikye (101.139.88.65), 12/17/2016 07:45:15
推 asamiakio: 所以cost down是taiwanese-ordered english 或是chingl 12/17 08:08
→ asamiakio: ish的字彙?那我就承認你的看法。畢竟這裡叫臺灣 12/17 08:08
推 windhiei: 結果討論內文跟標題越來越沒關係了 XD 12/17 08:53
推 mygame: 就一種文化的形成嘛,singlish也不是新加坡人自稱自己說 12/17 09:35
→ mygame: 的英文是singlish 12/17 09:35
推 balius: 現在連美國人都會說long time no see 了XD 12/17 10:28
→ tonybin: 你承認勒 你什麼玩意? 12/17 11:17
推 skytakezou: 台灣 扣死盪 12/17 14:31
推 tedhut: 好見解 學習了 12/17 14:38
推 Upswing: 台灣文化就是尊崇教科書型的腦袋轉不動 12/17 15:28
推 nopainnogain: 推 12/18 16:22
推 xcri0922: 呆灣人真的很愛森7 12/18 18:34
推 sai0720: 哈哈 12/18 23:53
推 clubee: 語言就是能溝通就好阿 又不是英語考試 12/20 12:59
推 astushi: 回想一下還真的只收過亞洲人寫 long time no see 12/21 15:31
→ astushi: 不過那些大學或研究所就出國的亞洲人的確就不會這樣寫 12/21 15:32