→ kevin820308: 叫助工跟實習生翻譯 01/23 23:28
噓 cityhunter04: 問你老師好嗎?還沒畢業喔... 01/23 23:29
推 ag9ak573: 不管 硬寫中文嘻嘻 01/23 23:30
→ mayasky: 當然認真寫啊..這是態度問題 01/23 23:34
推 lolitass: DEAR SIR: FYI, AS attachment. best regard 01/23 23:38
噓 iceberg: Fix this fucking shit before u leave office today. 01/23 23:40
推 mercurycgt68: 你認真寫的時候發現主管亂寫,會是怎樣的心情呢: )? 01/23 23:45
噓 Dontco: 講個笑話 主管要求我寫信寫英文 說這是專業必備 老子惱 01/23 23:45
→ Dontco: 火寫了一整封信給他 結果他大哥連看都懶的看 有夠北七 01/23 23:45
噓 jej: 看到第二句文法就錯了 當然很懶的看 01/23 23:49
→ bullet01: 一堆英文亂寫 看了頭很痛 01/23 23:58
噓 QQ5566: 八卦是你們跟這id認真 01/24 00:22
推 kof2200: 亂寫+1 01/24 00:27
噓 DarkIllusion: Hi, FYI BR :) 01/24 00:46
推 lovebridget: 寫的破才接地氣 懂嗎 01/24 00:59
→ lovebridget: pleas quick see asap, tks 大陸都這樣發 01/24 01:01
噓 JamesForrest: 亂寫,雖然也想吐別人但是自己也好不到哪裡去 01/24 01:20
噓 ctct0513: 亂寫啊 沒人懂最好 01/24 01:42
推 luckyBF: 最好寫多一點。平常愛嘴的人都懶得看最好 01/24 01:53
推 gogogokoala: 看到廠商寫dear開頭都會覺得傻眼 01/24 05:12
噓 deugene05: 看寫給誰啊,一樣寫給非正統英語系國家就亂寫 01/24 07:05
噓 abingo: 噓 01/24 07:29
推 yudofu: gimmi yor order, 嗎der發克 01/24 08:22
噓 dannyowan: 一堆主管連基本時態都搞不清楚,更不用說名詞跟動詞傻 01/24 09:01
→ dannyowan: 傻分不清,老外看到都在偷笑 01/24 09:01
→ aaron2034b: 重要的客戶 認真寫 一般同事間 隨意 呵呵.... 01/24 09:55
→ ericthree: 丟一下google翻譯,大致上符合就寄了… 01/24 11:35
→ fongn: 亂寫+1 用程式檢查無誤就丟出去XD 01/24 11:54
推 disyou: 我們公司中心主管很愛寫英文 然後夾雜中文。 01/24 11:56
噓 bobo44769: 我看過補習班 客戶端工程師主管 十個動詞連用 笑了 01/24 12:38
推 brainerd: 整個MAIL LOOP裡都是台灣人 還是硬要發英文 dontknowwhy 01/24 13:13
推 applejone: Hi How are you? 01/24 18:11
推 collaborate: This issue no founding anything 01/24 20:03
噓 realchance: 不懂為何都台灣人還得用英文發信 01/24 23:09
→ realchance: 明明只是內部溝通 01/24 23:09
推 MedEngineer: 回樓上 因為如果有一天這封信要轉寄給外國人看的話 01/25 06:45
→ MedEngineer: 就不用重新打成英文了 不過前提是公司有外國人 01/25 06:45
→ abs135790: 對內還英文就假鬼假怪阿~到底是要英文專業還是技術專業 01/25 11:33
推 CGDGAD: 內部的信很沒有在直接轉出去的啦,就算寄給台灣人也要重 01/25 21:00
→ CGDGAD: 打 01/25 21:00
推 sandyQQ: 對國外客戶 或有上層 我會google確認有沒更好的寫法 特別 01/26 22:50
→ sandyQQ: 是很難解釋的東西 01/26 22:50
推 albeechia: 看寫給誰啊 客戶認真寫 老闆簡單寫(寫重點) 產線寫 01/27 11:29
→ albeechia: 中文 01/27 11:29