看板 Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
要變英文大賽了嗎 好喔 科技英文寫作 越簡潔越好 simple and clear絕對是最高準則 野人獻曝喔: The product team reported an issue where the system crashed after they hit* B button following A button. Expected behavior is that XXX page is shown after users hit B. ========拜託拜託 換一段======== To address this issue, I compared the default settings with their settings submitted last Friday, confirming theirs are correct. * 如果是軟體的按按鈕 霸托霸托 請用click(ed) 後話: 作為一個工程師 最後一定要加上Attached are the settings blah blah blah 然後一定要忘記夾帶檔案 這樣才是合格的工程師 ※ 引述《kyle5241 (Kyle Korver)》之銘言: : 沒有資訊的字其實該全部都拿掉 : 不然其實沒有比較好 : 用條列式的方式比較好找重點 : *issue: system crashes : *description: : 1.hit B button right after A button, system crashes : 2. Expected to see XX page after hitting B button : Follow up: : 1. Check the settings submitted last Friday are correct : 絕對不要在那邊寫作文 --
P*To*ch: 我citations早就破百 就是推薦人找不齊 辦不了08/23 21:57
歷經綠卡洗禮的過來人建議: 社交connection does matter! 共勉之! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.195.162.171 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1672932597.A.935.html ※ 編輯: peter98 (73.195.162.171 美國), 01/05/2023 23:37:36
asrun : 01/05 23:40
Trollenglish: 雀食 合格的工程師把log附上 01/05 23:44
最好是附上之後完全不解釋 嘻嘻 ※ 編輯: peter98 (73.195.162.171 美國), 01/05/2023 23:53:27
l835566 : Dear Sir, FYI (附上raw data) 01/06 00:20
Interpoint : 中肯 01/06 06:53
opcomtt : 我都禮貌性的for your information 01/06 07:53
pnsboy : 這篇比較好 多用關代比較簡潔 01/06 10:09
dildoe : 搞製造的 沒塞文不對題的log 不能重現問題要你解 01/06 10:26
dildoe : 釋為什麼或者暗示這是你的鍋就很好了XD 01/06 10:26
aaa40303 : 忘記夾帶xd 01/06 11:01
fanfantu2016: 推忘記附件才是真正的工程師 01/06 12:04
Mbappe10 : 國王的附檔 01/06 12:23
ijk1 : 在米國工作好棒棒喔 01/06 12:24
wcre : 難怪我完全看不懂hit button 啥意思,原來是上一篇 01/06 13:28
wcre : 英文太好 01/06 13:28
hit是用在按機器上的按鈕 但細分的話 其實是用press hit本身的意思是"需要力量的" 只有少數的工業機器的按鈕會需要hit 現今的電器產品操作 比如電腦開機這種 都是用press(給點壓力) 美國有個很偏的笑話 hit鍵盤按鍵 = 機械鍵盤 press = 非機械鍵盤 在非機械鍵盤上按按鍵 只有Enter這個鍵有資格用hit 其實我覺得沒甚麼笑點 但他確實是個笑話。。。 另外press還可以特別用於需要長壓的 比如按5秒重開機 這個就是press 不過無所謂 hit跟press還是可以交錯使用 雖然hit確實比較少見 但沒甚麼問題 軟體的按按鈕 就沒有例外 就是用click 其他都不太正確
venomsoul : 我建議請教費馬 01/06 14:24
ak075 : 忘記夾帶,對方也沒發現 01/06 17:22
samhsu : Dear sir, here is the log4j file. 01/06 18:34
※ 編輯: peter98 (73.195.162.171 美國), 01/06/2023 21:36:59
alice78226 : 文法有點慘 01/06 22:29
JOHNcc : Grammarly是你好朋友 01/06 22:55
喔喔 要來戰文法嗎? 我是不怕啦 我這篇除了(不)定冠詞會有問題以外 不會有其他文法問題 你可以說哪邊錯 ※ 編輯: peter98 (73.195.162.171 美國), 01/06/2023 23:17:25
jerry70627 : please allow me to speak mandarin 01/07 01:06
Litfal : 我習慣用click,除非有相對release的用press 01/08 11:42