看板 Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
之前在讀 EE times (電子工程專輯),裡面有篇文章在介紹人工智慧晶片,覺得其中一段 介紹科技產品的架構寫的不錯,很適合模仿起來,底下就來拆解這段話給大家~~ https://i.imgur.com/IXUSF0H.jpg
↑點開圖卡概念更清楚唷 這段話原文是: ★ An AI accelerator chip company’s SDK is crucial to lowering applications onto hardware efficiently. AI加速晶片公司的SDK對在硬體上高效部署機器學習應用程式來說很重要。 ★ It includes a compiler, which maps layer descriptions from the machine learning framework to kernels, as well as physical allocation. 它包含了一个編譯器,可以將機器學習框架中的描述對應到内核,跟拿來用在物理分配。 ★ The SDK also provides a toolchain that allows analysis of this process. SDK還提供一個工具鍊,可以分析這個過程 這段話拆解他的架構就是: 1. 先講產品的重要性 ★ An AI accelerator chip company’s SDK is crucial to lowering applications onto hardware efficiently. AI加速晶片公司的SDK對在硬體上高效部署機器學習應用程式來說很重要。 拆解這句話的句型: → ___ is crucial to ___. 某產品對___來說很重要 "A is crucial to B" 是講 "A對B來說很重要", A是B的 "關鍵組成/重要工具" 文章中在講SDK這個軟體開發工具套件對於部屬機器學習應用程式來說很重要 我可以用這個句型照樣造句: ▼ 5G technology is crucial to the development of the internet of things. 5G技術對發展物聯網來說很重要 2. 接著講產品的組成&說明產品組成的細節 ★It includes a compiler, which maps layer descriptions from the machine learning framework to kernels, as well as physical allocation. 它包含了一个編譯器,可以將機器學習框架中的描述對應到内核,跟拿來用在物理分配。 拆解一下這句話的句型是: → It includes ___, which ____, as well as ___. 他包含了___ ,這是要拿來____,跟___ 觀察這句話用了 "include" 這個動詞,後面接上這個產品包含的元素 (a compiler), 接著用 "which" 帶出這個成分或元素的細節/詳細內容 (which maps layer descriptions from the machine learning framework to kernels) 如果想要介紹的產品元素不只一個,就可以用 as well as 後面帶出更多產品元素 (as well as physical allocation) 假設我是工程師,我想介紹某個資料庫的內容,我就可以照樣造句: ▼ It includes a library, which provides various utility functions, as well as documentation. 這個資料庫包括一個軟體庫,可以提供各種效用函數,也包含了文檔。 3. 最後補充產品額外功能 ★The SDK also provides a toolchain that allows analysis of this process. SDK還提供一個工具鍊,可以分析這個過程 拆解一下這句話的句型是: → 某產品 also provides 某元素 that allows 某功能 某產品也提供某元素來完成某功能 最後這段話用 " It also provides... " 繼續補充說明這個產品提供的其他功能: → a toolchain that allows analysis of this process 這段話分三塊: a tool chain (一個工具鍊) + that allows (可以拿來...) + analysis of this process (分析這個過程) 恩~所以說講英文真的很像拼拼圖呢! 《最後也歡迎你》 >> 免費訂閱我的七點半學英文電子報:https://lihi2.cc/wNKlJ (訂閱完記得去信箱二次確認才會訂閱成功唷) >> 追蹤我的FB:https://lihi2.cc/kmbXu >> 追蹤我的linkedin:https://lihi2.cc/kzXET >> 參觀我的部落格:https://lihi2.cc/79MP2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.86.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1676021806.A.AD9.html
killermax : Dear sir, pls confirm. Best regards, 02/10 17:52
wondtty : FYI 02/10 17:58
TsmcEE : 有追蹤,上次那個yt 的gitlab很有用 02/10 17:59
TFBF : 有用推 02/10 18:28
WaterLengend: 推 02/10 18:51
disyou : 推 02/10 18:58
xamous : 實用 02/10 19:50
Rocker5566 : Hi it is a very good product 02/10 23:12
h816090 : 口語上來看,這樣介紹有點太文言。 02/10 23:53
t19960804 : Dear sir 02/11 06:26
allen501pc : 這種由淺入深的敘事方式,在理工科論文中很常看到 02/11 06:53
chaohsiung : 叫chatGPT幫你寫 02/11 09:24
dante150 : 推 02/11 10:19
deepdish : https://i.imgur.com/02Jke3x.png 02/11 10:31
wulouise : 有層次可是太繞口..文件這樣寫英文不好看不懂 02/11 10:42
geniuscho : 物理分配怪怪的,應該是實體配置吧 02/11 11:06
喔喔~我當初翻這個詞也想很久, 我覺得你翻的這個版本比較好:"實體配置" 感謝分享喔!
sc1 : 想看博主的特別會員短片 02/11 11:16
giantwinter : 推 02/11 11:21
※ 編輯: cathygirl (219.68.105.6 臺灣), 02/11/2023 11:26:04 ※ 編輯: cathygirl (219.68.105.6 臺灣), 02/11/2023 11:26:51
timofEE : 推 02/11 12:05
andylu1207 : Hi sir, please double 康鳳 cancer the 咪聽 02/11 12:23
barrytwu : 推 02/11 12:56
And919 : 推 02/14 16:26
a830606 : 推 02/22 21:08