看板 Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
最近才看到這個,想請教一下。 小妹目前就讀翻譯研究所,之前有在四大任職的朋友也有提到這件事情。 我在想有沒有辦法把寫報告跟翻譯的工作和在一起包下來,像是我朋友寫、我來翻譯,之後用再交回去排版,甚至外包。 講白一點就是統包出來做,這樣有搞頭嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 記者問我:letitflame,你最喜歡Twice的誰呢?我說:當然是Sana老婆啊。他又問:那你 第二喜歡的是誰?這時世界忽然一片寧靜,大家都在等著我的答案。太太Sana好奇的看我 ,似乎我答錯的話又要跪主機板了。我說:我第二喜歡的是小姨Mina。這時大家一臉驚訝 ,我不疾不徐的說:因為Minatozaki Sana。我的機智打動了所有的人,掌聲久久不息。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.29.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1698068432.A.81D.html
loadingN : 好做的話別人早就做了... 10/23 22:04
Okubo7788 : https://news.cnyes.com/news/id/5143616 10/23 22:20
Okubo7788 : 魏哲家3月獲配46張台積電限制股票 市值超過2400萬元 10/23 22:20
recorriendo : 早就好幾家在做你說的 現在才上車?另外四大最近也 10/24 09:38
recorriendo : 都新設了ESG部門 10/24 09:38
recorriendo : 這種工作是大家都想得到來做的 10/24 10:48
snoopy790428: 想必大家也是優先找有公信力的公司來寫 10/24 23:57
disyou : 八成都是在做資料 10/25 12:49
afking : 四大沒給英文版報告? 10/25 13:38
afking : 是說一堆不知好壞的外商都跑到台北設辦公室了,現在 10/25 13:40
afking : 進場很難競爭也沒啥優勢了吧 10/25 13:40