→ k6870 : 用到很爛的AI嗎? 49.216.18.182 02/04 22:33
→ tn00210585 : 其實就是問心安的,自欺欺人用,因 101.12.151.145 02/04 22:34
→ tn00210585 : 為什麼都不會,望向身旁的人都會, 101.12.151.145 02/04 22:34
→ tn00210585 : 就要來求個心安,希望別人會的東西 101.12.151.145 02/04 22:34
→ tn00210585 : 都是將來無用論,活個心安理得 101.12.151.145 02/04 22:34
→ queen1983 : 以後遠端應該會有即時翻譯220.137.198.214 02/04 22:38
→ allen501pc : Teams有即時翻譯啊,就算它再怎麼 36.234.37.43 02/04 22:40
→ allen501pc : 精準,你還是會專注「聽」講者在講 36.234.37.43 02/04 22:40
→ allen501pc : 什麼,螢幕畫面上面在表達什麼意思 36.234.37.43 02/04 22:40
→ allen501pc : 。 36.234.37.43 02/04 22:40
→ allen501pc : 再來,很多外國同事都不會去看字幕 36.234.37.43 02/04 22:41
→ allen501pc : 喔。因為在這麼短的時間內要看字幕 36.234.37.43 02/04 22:41
→ allen501pc : ,是很累的一件事情,而且形成嚴重 36.234.37.43 02/04 22:41
→ allen501pc : 干擾! 36.234.37.43 02/04 22:41
→ allen501pc : team building 活動、外國同事找你 36.234.37.43 02/04 22:47
→ allen501pc : 玩遊戲、郊遊踏青,你還期待對方讓 36.234.37.43 02/04 22:47
→ allen501pc : 你有時間掛翻譯機?還是對方有帶接 36.234.37.43 02/04 22:47
→ allen501pc : 收器? 36.234.37.43 02/04 22:47
推 ayler88 : 商務需求,當然目前AI不行 218.35.145.234 02/04 23:11
→ ayler88 : 問題是除了外商,有多少這種需求 218.35.145.234 02/04 23:11
推 ayler88 : 覺得需求高 就該設定英文成官方語言 218.35.145.234 02/04 23:14
→ ayler88 : 大家都說很重要 卻一直都不設成官語 218.35.145.234 02/04 23:15
→ ayler88 : 這也是很奇怪的矛盾 218.35.145.234 02/04 23:15
推 ayler88 : 其實擅長英文與使用AI,可互補不矛盾 218.35.145.234 02/04 23:22
→ ayler88 : 前陣子聽一位做英文教學的親戚說 218.35.145.234 02/04 23:23
→ ayler88 : 他都用一些英文AI工具做輔助了 218.35.145.234 02/04 23:23
→ ayler88 : 省下很多很繁瑣的工作 218.35.145.234 02/04 23:23
→ ayler88 : 但他也承認AI會降低學英文的必要性 218.35.145.234 02/04 23:24
推 Eric0605 : AI很好用是在可以幫你做筆記和做結 101.12.177.81 02/04 23:26
→ Eric0605 : 論 101.12.177.81 02/04 23:26
→ ipod5566 : 重點應該不是面對英文好的 而是遇到 49.216.131.98 02/04 23:28
→ ipod5566 : 中英文不好的 49.216.131.98 02/04 23:28
→ DrTech : 原po 沒用過 teams企業版吧,現在真 42.73.40.226 02/04 23:38
→ DrTech : 的有說英文即使給你翻中文 42.73.40.226 02/04 23:38
→ DrTech : 喔抱歉,漏看推文了 42.73.40.226 02/04 23:39
推 dbalruke : 我覺得能即時修正口音成標準美式英 39.9.228.34 02/04 23:39
→ dbalruke : 文,應該就很有幫助了XD 39.9.228.34 02/04 23:39
→ SkyIsMyLimit: 遇到有口音的 teams也是亂翻譯 223.137.46.76 02/05 00:12
推 pannn : 台美混合辦公室緊密工作要即時的 英 36.236.210.251 02/05 00:20
→ pannn : 文能力很重要。 平時發發信件AI是真 36.236.210.251 02/05 00:20
→ pannn : 的夠用。 36.236.210.251 02/05 00:20
推 ru04hj4 : 現在輔助就不錯用 現在AI成長超快 61.231.90.72 02/05 00:31
→ ru04hj4 : 過五年再來看 61.231.90.72 02/05 00:31
推 umi95035 : 光在會議上要跟人家吵架還要等翻譯 220.135.71.32 02/05 00:32
→ umi95035 : 就輸了好嗎? 220.135.71.32 02/05 00:32
→ jumperman : AI再這麼強也只是輔助用的... 42.73.248.40 02/05 00:40
推 BarryBai : 你說的那些狀況都不用AI… 微軟出 114.32.244.126 02/05 01:22
→ BarryBai : 的translation app就可以翻了 114.32.244.126 02/05 01:22
→ BarryBai : 而且實測印度人口音還真的可以翻不 114.32.244.126 02/05 01:22
→ BarryBai : 少出來 114.32.244.126 02/05 01:22
→ umum29 : 要是你的競爭對手都不需要呢? 12.156.70.46 02/05 01:28
→ umum29 : 別再逃避學英語了 好嗎? 12.156.70.46 02/05 01:29
推 VSshow : 覺得AI可以取代的那種人,被電個幾 42.72.92.116 02/05 01:33
→ VSshow : 次或者被白眼幾次,就會懂你在說什 42.72.92.116 02/05 01:33
→ VSshow : 麼了,事教人一次就懂 42.72.92.116 02/05 01:33
推 TripleC : 施主你認真了 76.102.83.123 02/05 01:34
推 Suleika : 欸抖 能口說的早就卡好位了吧 有即 49.215.98.29 02/05 01:34
→ Suleika : 時翻譯影響不到啥 而且teams還有進 49.215.98.29 02/05 01:34
→ Suleika : 步空間 49.215.98.29 02/05 01:34
→ ibsmalla : 現在即時翻譯根本不用等欸 個人覺 61.227.9.8 02/05 02:00
→ ibsmalla : 得連使用這些基本工具都跟不上手忙 61.227.9.8 02/05 02:00
→ ibsmalla : 腳亂嫌麻煩的 也只是個會講英文的 61.227.9.8 02/05 02:00
→ ibsmalla : 雷包而已 61.227.9.8 02/05 02:00
→ ibsmalla : 好好學英文同時也學好這些商用軟體 61.227.9.8 02/05 02:04
→ ibsmalla : 有那麼難嗎 法語西語日語韓語客人 61.227.9.8 02/05 02:04
→ ibsmalla : 馬欸通這麼有效率的東西到底會個英 61.227.9.8 02/05 02:04
→ ibsmalla : 文而已就在看不起啥 61.227.9.8 02/05 02:04
推 jasperhai : 會覺得目前AI夠的人,英文能力顯然 111.185.73.132 02/05 04:33
→ jasperhai : 不足@@ 111.185.73.132 02/05 04:33
→ GGing : Teams 即時翻譯那個品質真的不行 36.227.158.147 02/05 07:13
推 hideonirl : AI再怎麼樣都沒有辦法取代現實中人 174.49.196.44 02/05 07:52
→ hideonirl : 跟人之間的互動。 我的婆婆在醫院工 174.49.196.44 02/05 07:52
→ hideonirl : 作 前幾天她說有個病人只會說西班牙 174.49.196.44 02/05 07:52
→ hideonirl : 語 他們溝通時旁邊有真人做即時翻譯 174.49.196.44 02/05 07:52
→ hideonirl : 但她覺得非常灰心 很希望對方能夠 174.49.196.44 02/05 07:53
→ hideonirl : 講英語 或是她能夠聽得懂西班牙語 174.49.196.44 02/05 07:53
→ hideonirl : 大概是這種感覺吧 174.49.196.44 02/05 07:53
推 j401f2 : 可能幾年後就不會這樣講了 AI進步223.137.219.156 02/05 07:59
→ j401f2 : 得很快 要做到即時翻譯、多國語言223.137.219.156 02/05 07:59
→ j401f2 : 翻譯、多口音翻譯只是遲早的事 人223.137.219.156 02/05 07:59
→ j401f2 : 類聽得懂 AI沒道理聽不懂223.137.219.156 02/05 07:59
推 afking : 遠端其實可以翻譯輔助 49.216.166.106 02/05 08:01
推 Arens5566 : 此篇正解,跟人直接溝通還要靠輔助 42.73.218.136 02/05 08:13
→ Arens5566 : 直接遜掉 XD 42.73.218.136 02/05 08:13
推 g9911761 : 可以等雙方帶個耳機真即時翻譯 101.9.196.166 02/05 08:24
推 polaroidd : 未來你就知道你再浪費時間了 42.73.222.146 02/05 08:26
推 ayler88 : 目前確實如此,但AI進步太快了210.243.150.205 02/05 08:29
→ ayler88 : 幾乎每年都會刷新認知210.243.150.205 02/05 08:30
→ ayler88 : 假如未來進步到能取代大多一般需求210.243.150.205 02/05 08:31
→ ayler88 : 只剩專業需求才有認真學英文必要性210.243.150.205 02/05 08:31
→ ayler88 : 這樣教育花這麼多時間在英文上210.243.150.205 02/05 08:31
→ ayler88 : 投資報酬率就變得很差了210.243.150.205 02/05 08:32
推 Lin143323 : 就廢文你還認真回他 49.216.22.234 02/05 08:33
→ ayler88 : 基礎教育學科,AI對英文的衝擊最大210.243.150.205 02/05 08:33
推 Alphaz : 當一個人要靠ai 另一個人不用靠ai 27.240.225.170 02/05 08:33
→ Alphaz : 你是老闆會用誰… 27.240.225.170 02/05 08:33
推 icosahedron : 英文不好,或是層級太低的人才會覺223.140.152.146 02/05 08:35
→ icosahedron : 得ai 可以取代英文能力223.140.152.146 02/05 08:35
→ ayler88 : 只要在業界待久就會覺得 除非是外商210.243.150.205 02/05 08:35
→ icosahedron : 英文會議跟書信裡面一堆話中話,你114.136.190.123 02/05 08:35
→ icosahedron : 叫ai翻給我看啊114.136.190.123 02/05 08:35
→ ayler88 : 專業能力>團隊合作>...>英文210.243.150.205 02/05 08:35
→ ayler88 : 英文可加分用,但只是英文強也沒用210.243.150.205 02/05 08:36
→ icosahedron : 開會不是聽懂就好了耶,你溝通都不114.136.190.123 02/05 08:37
→ icosahedron : 用技巧的嗎?114.136.190.123 02/05 08:37
→ camp0102 : 壯世代吧 101.10.63.1 02/05 08:40
推 lantimes : 不擔心 現在有心的父母 小朋友從小 39.15.9.90 02/05 08:40
→ lantimes : 就全美語幼兒園 小學 英文好的小朋 39.15.9.90 02/05 08:40
→ lantimes : 友可多了 39.15.9.90 02/05 08:40
推 ayler88 : 不是說英文沒用 但重要性會慢慢變低210.243.150.205 02/05 08:41
推 gary861226 : vision pro好像有類似功能 我記得 49.216.110.139 02/05 08:44
→ gary861226 : 就有台灣人戴這個參加蘋果發表會 49.216.110.139 02/05 08:44
→ gary861226 : 但重又續航爛 或許以後抗躁耳機就 49.216.110.139 02/05 08:44
→ gary861226 : 有即時翻譯也說不定 但如樓上所說 49.216.110.139 02/05 08:44
→ gary861226 : 我是老闆肯定先選英文好的 除非另 49.216.110.139 02/05 08:44
→ gary861226 : 人專業能力強一個檔次 49.216.110.139 02/05 08:44
→ lingerptt : concur, not enough for at work101.139.177.148 02/05 08:59
推 neomaster : ai這麼厲害 應該先搶救各種母語111.252.139.251 02/05 09:05
→ neomaster : ai應該能識別反串語氣吧????111.252.139.251 02/05 09:06
→ neomaster : ai角色是不是類似輔助駕駛 駕駛人111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : 還是要隨時注意路況及修正111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : 可依靠但不是100%可靠111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : 你講國語透過翻譯成台語跟阿嬤對話111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : vs 跟阿嬤直接講台語 那一種比較111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : 親切?111.252.139.251 02/05 09:12
→ neomaster : 目前ai新聞主播有幾個? 不就念念國111.252.139.251 02/05 09:15
→ neomaster : 語新聞?大家還愛看真人主播嗎111.252.139.251 02/05 09:15
推 kuosos520 : 以後ai都能解決這些問題,不用很久 180.217.23.119 02/05 09:24
→ kuosos520 : 以後,外語還是重要,但將不會值錢 180.217.23.119 02/05 09:24
→ afking : 應該說目前AI輔助可以讓有底子的人 49.216.166.106 02/05 09:46
→ afking : 更方便,但不能太爛 49.216.166.106 02/05 09:46
→ afking : 不需要投入到母語人士程度但至少要 49.216.166.106 02/05 09:47
→ afking : 能發表英文簡報 49.216.166.106 02/05 09:47
→ justin200428: 你爽就好 42.79.120.253 02/05 09:54
推 e04bank : 巴別塔要蓋了 59.125.117.149 02/05 10:27
推 Vansace : 會 厲害的能精準翻譯 AI翻只是大概 114.47.85.64 02/05 10:27
→ Vansace : 如果只是一般問話或出遊 AI翻譯就夠 114.47.85.64 02/05 10:28
推 neomaster : 語言搭 配合個人專業才有111.252.139.251 02/05 10:31
→ neomaster : 語言是加分111.252.139.251 02/05 10:31
推 zonppp : 面試的時候語言能力你回"AI翻譯" 36.226.198.241 02/05 10:48
→ zonppp : 面試官會怎麼反應...??? 36.226.198.241 02/05 10:48
→ ATF91 : Ai以後會讓語言隔閡式微,學英文cp 119.14.126.191 02/05 11:50
→ ATF91 : 降低是必然的,就跟以前計程車司機 119.14.126.191 02/05 11:50
→ ATF91 : 要很會認路甚至背地圖,現在導航很 119.14.126.191 02/05 11:51
→ ATF91 : 發達,路癡也可以當司機一樣道理 119.14.126.191 02/05 11:51
推 mrsix : 霍金都可以用電子語音跟人溝通了, 42.72.97.246 02/05 12:04
→ mrsix : 現在有AI會更方便吧! 42.72.97.246 02/05 12:04
推 nxuanr : ai 會解決人類的所有問題 是真的 111.80.90.133 02/05 12:57
→ c41231717 : 講到最後還是要發信啊 口說無憑 101.138.70.236 02/05 13:26
推 neomaster : 照大部推文 以後大腦跟ai直連 直111.252.139.251 02/05 13:49
→ neomaster : 接輸出多種語言 XD111.252.139.251 02/05 13:49
→ neomaster : 人類不用說話了111.252.139.251 02/05 13:49
推 yyvv : 英文能力也要M型化囉?用AI精進英文 75.238.247.105 02/05 13:52
→ yyvv : 用AI躺平英文 兜幾? 75.238.247.105 02/05 13:52
→ Gentile : 等過幾年再來看看 42.72.133.85 02/05 15:08
推 zombiechen : 有人說ptt都是老人,怎麼從推文看pt 118.171.21.155 02/05 15:52
→ zombiechen : t都是學生?而且還是極偷懶的那群。 118.171.21.155 02/05 15:52
噓 checkmarx : 還延遲 啥狗屎ai 223.200.89.61 02/05 16:11
噓 checkmarx : 看啥字幕 廢成這樣不叫ai 223.200.89.61 02/05 16:14
推 adin : 用現在的AI角度看英文還是必要的 120.97.64.100 02/05 17:24
→ adin : 未來的AI進展的話,很難說 120.97.64.100 02/05 17:24
推 iambeson : 這個舉例不太好,大家看電影時靠字 122.121.213.15 02/05 18:32
→ iambeson : 幕還不是看得很開心。看這幾年的發 122.121.213.15 02/05 18:32
→ iambeson : 展速度,語言這塊真的不好說 122.121.213.15 02/05 18:32
推 wizozd84070 : AI不好用,錯誤訊息太多 36.225.190.120 02/05 19:21
推 hy0987 : 老人味飄出來了 101.12.154.72 02/05 21:45
→ sausalito : 現在不行 但AI進步太快 以後難講 36.224.232.233 02/06 00:29
→ sausalito : 30年前也不覺得未來能隨時線上會議 36.224.232.233 02/06 00:30
推 kazake : 尬廣還等你用AI翻譯? 現階段真的是 42.72.245.234 02/06 08:25
→ kazake : 想太多 42.72.245.234 02/06 08:25
→ popcool : 現在的AI做不好,你確定以後的AI也 42.72.172.17 02/07 23:42
→ popcool : 做不好嗎 42.72.172.17 02/07 23:42
推 sellgd : 等AI英譯中 中譯中做好再說吧 113.61.227.39 02/08 02:35
→ sellgd : 機譯至少30年歷史 也還沒完善 113.61.227.39 02/08 02:35
→ sellgd : 何況AI還是擷取網路資料 113.61.227.39 02/08 02:36
→ sellgd : 更正"中譯英" 113.61.227.39 02/08 02:36
推 ariesd : 靠AI不好,但要學習。中英文也不是 106.64.112.225 02/09 00:43
→ ariesd : 萬能的,即時翻譯至少可以做到多國 106.64.112.225 02/09 00:43
→ ariesd : 語言 106.64.112.225 02/09 00:43