看板 TeenTop 關於我們 聯絡資訊
雖然生病但一翻譯就停不下來 於是又用破爛的韓文把忙內的飯頌也翻譯了XD 07. 7月的相遇 (July) 作詞 創造 作曲 創造, 權博士 編曲 權博士, 創造 [Ricky] 記得吧? 還記得那天吧? 那時 我們都還年輕的那時 還青澀懵懂的那一天 初見時的緊張 連覺都睡不好 這一切都是夢嗎? 擔心害怕了很多對吧? [創造] 就算近在咫尺 也感覺好像在遙遠的地方呢 就算想要在一起多一些 隨心所欲也是不行的呢 [Niel] I remember I remember 太珍貴了 那些美好的 屬於我們的回憶 oh 無法隱藏的 所有都展示在面前的 我們的愛 oh [天地] I remember I remember 到現在都會想起 無法忘記的 就是從那個時候開始 我們在7月的相遇 Oh Baby 就這樣待在我身邊吧 [C.A.P] 時間飛逝 轉眼已是你和我 我們 長時間一直在一起 如果能更長久的互相陪伴 各式各樣的都試試看的話 好像會很棒的? 雖然有很多可惜的地方 有很多可惜的地方 [創造] 從現在開始把那些沒有做到的事情都 一個個的填補上吧 從今以後在你的身邊 不會再讓你感到孤單的 [Niel] I remember I remember 太珍貴了 那些美好的屬於我們的回憶 oh 無法隱藏的 所有都展示在面前的 我們的愛 oh [天地] I remember I remember 到現在都會想起 無法忘記的 就是從那個時候開始 我們在7月的相遇 Oh Baby 就這樣待在我身邊吧 Oh Beautiful day 和那麼美好的你一起 就算只是在一起都像夢一樣 [Niel] I remember I remember 太珍貴了 那些美好的屬於我們的回憶 oh 無法隱藏的 所有都展示在面前的 我們的愛 oh [天地] I remember I remember 到現在都會想起 無法忘記的 就是從那個時候開始 我們在7月的相遇 Oh Baby 就這樣待在我身邊吧 譯@tingu - 從以前就很喜歡以單純鋼琴開頭的歌曲 這首的開頭真的QQQQQQQQ 希望大家會喜歡 也希望大家如果有發現我翻譯不通順或是可以更好的地方可以告訴我喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.111.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TeenTop/M.1491849582.A.951.html
y89991356: 我們忙內長大了嗚嗚嗚 04/11 07:36
ogoTerehw: 感謝翻譯,這首詞也讓人好想哭啊QQ 04/11 08:04
crow1270: 喜歡~ 04/11 10:05
tingrainie: 版主好好照顧身體!謝謝翻譯!!這首也好催淚QQ 04/11 12:35