看板 Tennis 關於我們 聯絡資訊
ATP世界巡迴賽年終總決賽星期日進入第二天,梅利和拿度分別擊敗費拿和華連卡,都取 得了小組賽的首場勝利。 梅利和拿度此前都面臨巨大的輿論壓力,前者因為下周就要帶領英國隊參加戴維斯盃決賽 ,能否全力參加年終總決賽一直是個疑問,有消息說為了備戰戴維斯盃,梅利甚至考慮退 出比賽。 梅利兩盤6:4輕取費拿 拿度則是經歷了10多年來最糟糕的一個賽季,即使最鐵桿的球迷都不敢相信他能夠找回曾 經的狀態。 但作為二號種子的梅利以兩個6:4戰勝了西班牙老將費拿,拿度以6:3、6:2輕鬆擊敗取 代他成為法網冠軍的瑞士人華連卡。 梅利今年未能贏得任何一個大滿貫冠軍,但過去11個月的穩定發揮使他的排名上升到第二 ,只要他在接下來的兩場小組賽拿下一場,就會首次鎖定年終第二的排名。 拿度挫華連卡信心大增 拿度本賽季輸掉了19場比賽,是職業生涯中輸球最多的一個賽季,他的排名一度跌至10年 來最低的第十位。與拿度相比,華連卡本賽季創造了職業生涯的新紀錄,他拿下4個賽事 冠軍,其中包括法網,排名上升到第四。 拿度賽後說:「非常高興能夠回來,這一年太艱苦了。能以勝利開局太令人興奮了,這對 我增強信心極為重要。」 梅利周三會和拿度對賽。 http://www.mingpaocanada.com/van/htm/News/20151117/vsf4_r.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.110.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1447828554.A.CDA.html
deer5577: 拿度加油!(唸起來怪怪的?) 11/18 14:41
j71648: 黃金梅莉 11/18 14:53
lion7683: 華連卡XD 11/18 14:53
lighter0806: 拿度 梅利 費拿 華連卡 XDDDD 11/18 14:58
b99202071: 茉莉! 11/18 15:01
Naruto9tails: 費達拿挫祖高域 11/18 15:04
allen18880: XDD 11/18 15:10
Waldner: 垃圾廢得了 11/18 15:11
eippuy: 太屌了這翻譯,還以為是哪位巴西足球員? 11/18 15:26
jerryngu: 梅利號! 11/18 15:28
kshtainan: 拿度梅 利分 途取...好難唸的標題 11/18 15:29
micbrimac: 朗拿度又抽筋啦 11/18 15:46
onlyyou21: 廢到笑 11/18 15:58
k1222: 拿度 拿殊? 11/18 16:01
lighter0806: 這就只是是粵語發音的結果吧…… 11/18 16:07
kaihsieh: 標題是...XD 11/18 16:07
onemen: 這翻譯太有才 11/18 16:55
tsman: 熊熊以為走錯版了... 11/18 16:55
o0991758566: 87 11/18 16:56
bcqqa7785: 貝迪治:怎麼能夠少了我~! 11/18 17:06
people010203: 有沒有抽筋? 11/18 17:27
reincarnate: 拿度梅利XDDDD 11/18 18:20
hadumdum: XDD 11/18 18:25
wouo: XDD 11/18 18:47
XiJun: 翻譯:納豆茉莉分途取勝,懂了吧? 11/18 19:05
XiJun: 周三對陣 11/18 19:06
XiJun: 純粹語言不同,翻出來的名字就不一樣了 11/18 19:08
alex2426chen: 米高佐敦 祖高域表示 : 11/18 19:34
GRUNGUST: 開放各種抽筋 11/18 19:43
purely: 看著標題疑惑了五秒想說是走錯版嗎!!! 11/18 19:48
purely: 真的很像足球員的名字XDDDD 11/18 19:49
t55020255: 以為是足球員+1..... 11/18 20:09
aragon: 以為走錯版,囧 11/18 20:20
Parazicecum: 像足球員也是因為很多足球員的譯名都是港譯吧XD 11/18 20:26
wa410489: J3small? 11/18 20:43
mii2443: 87 11/18 21:08
huamin: 問一下費達拿5566,錦織圭該如何翻? 11/18 21:15
deer5577: 尼習柯裏 11/18 21:29
XiJun: 如果硬要用廣東話把錦織圭的日文翻出來,應該"基.尼斯哥利" 11/18 21:56
Wand: 好歡樂 11/18 22:05
Miracle13: 郎拿度又抽筋啦 11/18 22:34
MoonNight626: 剪劉海也太可愛了XDDDD 11/18 22:36
mixxim: 幹這好難懂啦 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/18 22:47
mixxim: 推回來 XD 11/18 22:48
chichiwawaca: 讓我想到舒拉寶娃 11/18 22:48
joe10227: 還有戴雲寶 每次都誤會是那位結構技師戴雲發XDDDDD 11/18 22:51
c012402: 品超好像叫迪樸祖XDDDDD 11/18 22:58
c012402: 還有曉域XDDDDD 11/18 22:58
rajome: 剛以為在講足球 什麼梅西 羅那度 11/18 23:06
sp901325nccy: 好難懂 11/18 23:11
XiJun: 品超有好幾個譯名,戴波特羅,迪波特羅,迪波圖...然後不知 11/18 23:28
XiJun: 道為什麼維基要叫做迪普祖。...還有迪普圖 11/18 23:28
micbrimac: 狄普陀 11/18 23:36
ne579: 想好久XDDD 11/18 23:59
mixxim: 梅麗竟然跑去打網球 11/19 00:01
migi33: XD看好久才知道梅利是誰 11/19 00:21
fischcheng: 華聯卡聽起來不錯 11/19 00:22
Parazicecum: 如果是香港翻譯足球的話 不會出現梅西的 香港翻美斯 11/19 00:40
slippera: 以為走錯版+1 11/19 02:37
Joybena: 誰? 11/19 02:47
XiJun: 是華連卡,粵語聯跟連發音不同 11/19 07:38
vancanucks: 祖高域 很像中國古代人的名字 11/19 08:29
lapentti: 此ID專門故意po國外文章,譁眾取寵。 11/19 08:43
shadowmelo: 碧咸 11/19 10:06
edhuang: 來了 訓練閱讀的好聞 11/19 11:12
edhuang: 文 11/19 11:12
littlebook3: XDDDDDDDD 11/19 14:03
liapocalypse: 為啥他可以一直不厭其煩的申請這系列帳號XD 11/19 16:07
ssslllyyy: 還以為是羅納度呢 11/20 00:32
g204094 : bcqqa7785 kingswebber lowder出來廢一波ㄛ 05/20 13:32