推 deer5577: 拿度加油!(唸起來怪怪的?) 11/18 14:41
噓 j71648: 黃金梅莉 11/18 14:53
推 lion7683: 華連卡XD 11/18 14:53
推 lighter0806: 拿度 梅利 費拿 華連卡 XDDDD 11/18 14:58
→ b99202071: 茉莉! 11/18 15:01
推 Naruto9tails: 費達拿挫祖高域 11/18 15:04
推 allen18880: XDD 11/18 15:10
→ Waldner: 垃圾廢得了 11/18 15:11
→ eippuy: 太屌了這翻譯,還以為是哪位巴西足球員? 11/18 15:26
推 jerryngu: 梅利號! 11/18 15:28
推 kshtainan: 拿度梅 利分 途取...好難唸的標題 11/18 15:29
推 micbrimac: 朗拿度又抽筋啦 11/18 15:46
推 onlyyou21: 廢到笑 11/18 15:58
推 k1222: 拿度 拿殊? 11/18 16:01
推 lighter0806: 這就只是是粵語發音的結果吧…… 11/18 16:07
推 kaihsieh: 標題是...XD 11/18 16:07
推 onemen: 這翻譯太有才 11/18 16:55
推 tsman: 熊熊以為走錯版了... 11/18 16:55
噓 o0991758566: 87 11/18 16:56
推 bcqqa7785: 貝迪治:怎麼能夠少了我~! 11/18 17:06
→ people010203: 有沒有抽筋? 11/18 17:27
推 reincarnate: 拿度梅利XDDDD 11/18 18:20
推 hadumdum: XDD 11/18 18:25
推 wouo: XDD 11/18 18:47
推 XiJun: 翻譯:納豆茉莉分途取勝,懂了吧? 11/18 19:05
→ XiJun: 周三對陣 11/18 19:06
→ XiJun: 純粹語言不同,翻出來的名字就不一樣了 11/18 19:08
→ alex2426chen: 米高佐敦 祖高域表示 : 11/18 19:34
推 GRUNGUST: 開放各種抽筋 11/18 19:43
推 purely: 看著標題疑惑了五秒想說是走錯版嗎!!! 11/18 19:48
→ purely: 真的很像足球員的名字XDDDD 11/18 19:49
→ t55020255: 以為是足球員+1..... 11/18 20:09
→ aragon: 以為走錯版,囧 11/18 20:20
推 Parazicecum: 像足球員也是因為很多足球員的譯名都是港譯吧XD 11/18 20:26
推 wa410489: J3small? 11/18 20:43
→ mii2443: 87 11/18 21:08
→ huamin: 問一下費達拿5566,錦織圭該如何翻? 11/18 21:15
推 deer5577: 尼習柯裏 11/18 21:29
推 XiJun: 如果硬要用廣東話把錦織圭的日文翻出來,應該"基.尼斯哥利" 11/18 21:56
推 Wand: 好歡樂 11/18 22:05
推 Miracle13: 郎拿度又抽筋啦 11/18 22:34
推 MoonNight626: 剪劉海也太可愛了XDDDD 11/18 22:36
噓 mixxim: 幹這好難懂啦 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/18 22:47
推 mixxim: 推回來 XD 11/18 22:48
推 chichiwawaca: 讓我想到舒拉寶娃 11/18 22:48
→ joe10227: 還有戴雲寶 每次都誤會是那位結構技師戴雲發XDDDDD 11/18 22:51
推 c012402: 品超好像叫迪樸祖XDDDDD 11/18 22:58
推 c012402: 還有曉域XDDDDD 11/18 22:58
推 rajome: 剛以為在講足球 什麼梅西 羅那度 11/18 23:06
推 sp901325nccy: 好難懂 11/18 23:11
推 XiJun: 品超有好幾個譯名,戴波特羅,迪波特羅,迪波圖...然後不知 11/18 23:28
→ XiJun: 道為什麼維基要叫做迪普祖。...還有迪普圖 11/18 23:28
推 micbrimac: 狄普陀 11/18 23:36
推 ne579: 想好久XDDD 11/18 23:59
→ mixxim: 梅麗竟然跑去打網球 11/19 00:01
推 migi33: XD看好久才知道梅利是誰 11/19 00:21
推 fischcheng: 華聯卡聽起來不錯 11/19 00:22
推 Parazicecum: 如果是香港翻譯足球的話 不會出現梅西的 香港翻美斯 11/19 00:40
推 slippera: 以為走錯版+1 11/19 02:37
噓 Joybena: 誰? 11/19 02:47
推 XiJun: 是華連卡,粵語聯跟連發音不同 11/19 07:38
推 vancanucks: 祖高域 很像中國古代人的名字 11/19 08:29
噓 lapentti: 此ID專門故意po國外文章,譁眾取寵。 11/19 08:43
推 shadowmelo: 碧咸 11/19 10:06
噓 edhuang: 來了 訓練閱讀的好聞 11/19 11:12
→ edhuang: 文 11/19 11:12
推 littlebook3: XDDDDDDDD 11/19 14:03
→ liapocalypse: 為啥他可以一直不厭其煩的申請這系列帳號XD 11/19 16:07
推 ssslllyyy: 還以為是羅納度呢 11/20 00:32
噓 g204094 : bcqqa7785 kingswebber lowder出來廢一波ㄛ 05/20 13:32