推 todd0101: 首度進大滿貫四強 然後三個大滿貫決賽? 真厲害 07/13 21:46
→ TRUSSADI: 快炒? 是暗示該買消夜了嗎XD 07/13 21:47
推 yyyyy6116: 一樓閱讀能力要加油 07/13 21:49
→ Eeli2008: 快炒XD 07/13 21:50
→ killer200304: 我是覺得記者這樣的斷句也很奇怪啦XDD 07/13 21:51
→ todd0101: 了解 這句子是在說李娃 也太長 XDD SORRY 07/13 21:52
→ TRUSSADI: 個人覺得還好欸 4強那本來就該斷一下啊? 07/13 21:52
推 timeflying: 句子太長就會造成某些人的閱讀障礙XD 07/13 22:00
→ timeflying: 題目出太難有些人就會考0分,出題者也有責任 07/13 22:02
推 eternity10: 句子真的不能太長,畢竟是報導 07/13 22:12
推 wanderlust: 如果改成「世界第87的」,然後kova後面改句點,應該就 07/13 22:17
→ wanderlust: 通順許多。記者作文也是不太好。 07/13 22:17
推 keddy8733: 1樓哈哈1樓 07/13 22:22
→ SinShih: 只要把那個"、"應該改成"──"就好得多了 07/13 22:52
推 kendan88: 的確讀起來會誤會,一樓中了陷阱 XD 07/13 23:42
推 rainww25: 中文沒有詞性變化 斷句真的重要 07/13 23:55
推 gadoma: 記者自己語法有問題,主詞不同的兩句話接在一起又沒斷句 07/14 10:13