推 hahapova: 外國鄉民也不遑多讓.. 05/21 20:20
推 hollowmanx: 翻譯也還好吧,played her best確實可以說是「打出她 05/21 20:56
→ hollowmanx: 的最高水準」的意思,不覺得有什麼引戰 05/21 20:57
推 k13223344: 原文感覺就客套啊... 05/21 21:54
推 micbrimac: 翻譯也沒什麼問題 比較不懂為什麼 05/21 21:55
→ micbrimac: 你要把她的話解讀成囂張... 05/21 21:56
推 lilyfroggy: 又不是發什麼正式的聲明稿 其實不必對其中的一兩個 05/21 22:38
→ lilyfroggy: 字這麼敏感 至於莎娃版覺得halep囂張是很正常的 05/21 22:38
→ lilyfroggy: 畢竟輸了嘛 05/21 22:38
推 nike923123: 哈妹一向回答都很謙虛得體 05/21 22:44
推 jpopgirl: 哈妹本人是還好 哈粉卻會到處招黑…… 05/21 22:48
→ jpopgirl: 身為哈妹粉絲 我覺得是翻譯有點修飾 然後哈黑就…… 05/21 22:48
推 nike923123: 我也是哈妹粉 真的覺得哈妹被腦粉害很慘 人氣很兩極 05/21 23:31
推 edhuang: 還是希望哈妹可以表現更好! 05/21 23:40
推 a9a99: 因為她都贏得太險,輸得太糗 05/22 04:53
→ yslco2000: 原文推文有些也不是莎娃板的 05/22 06:22
→ yslco2000: 就事論事而已 05/22 06:23