作者joanzkow (星浪)
看板Tennis
標題[專欄] 王薔:打球不能慫!擊敗大威可進生涯TOP3
時間Mon May 28 04:15:46 2018
王薔:打球不能慫!擊敗大威可進自己生涯TOP3
北京時間5月28日消息 2018年法國網球公開賽爆出第一個冷門,中國姑娘王薔以
6-4/7-5力克七屆大滿貫冠軍大威,打進第二輪。
對於今天的勝利,王薔表示可以入選自己生涯最佳比賽TOP3,排在第一的則是自己
2013年在吉隆玻戰勝了沃茲尼亞奇。當然,對於自己今年期望很大的紅土賽季來說,肯定
是這個月來打得最出色的比賽了。
“本來對今年紅土賽季期望挺高的,因為去年紅土賽季打得不錯,今年沒想到排名稀
裡糊塗跌到90多了。”
“(教練)其實一直叫我盯著她反手打,有機會還是要打。大家都知道我這個月沒怎
麼贏球,其實上一站我已經慢慢回來了(斯特拉斯堡戰八強)。”
“就是不能慫,之前很多次都慫了。”王薔點出了本場比賽獲勝關鍵,“還是想說不
要慫,慫得太多次了,說的好聽是謹慎,不好聽就是慫,不然老頭(教練)老罵你,你受
得了啊。”王薔俏皮地回答道。
下一輪,王薔將和淘汰了王雅繁的克羅埃西亞姑娘瑪律蒂奇交手,“其實我是比較喜
歡打大球場的球員,還是做好一切準備吧,訓練時候也都在小球場。”
(double)
http://sports.sina.com.cn/tennis/china/2018-05-28/doc-ihcaquev1736036.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.93.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1527452148.A.0A9.html
→ neo718: "慫"這個字體好像是來自大陸的用語? 05/28 04:22
→ neo718: 用搜尋引擎查到yahoo知識家解答是放任縱容. 05/28 04:23
→ neo718: 難怪以前國文課本印象中沒看過這個繁體字(國立編譯館版本) 05/28 04:23
→ brookmao: “慫”用在“慫恿”很常見,但這篇文章中的用法完全沒 05/28 05:53
→ brookmao: 看過 05/28 05:53
推 q615: 「慫」是膽怯、縮的意思,就是不能膽怯保守要主動攻擊 05/28 05:56
→ q615: 這用法常常看到啊 05/28 05:56
推 q615: 慫的相反詞是台語的「叫小賀」 05/28 05:58
推 hahapova: 大陸用語=不退縮 05/28 08:12
→ citydiver: 簡單講 怂就是孬 05/28 09:47
推 youarefat: 慫就大陸常見用語啊 05/28 10:03
推 HarrisLind: 薔薔好可愛>/////< 05/28 10:27
推 micbrimac: 看起來是孬的意思 05/28 11:52
→ micbrimac: 每次看她的新聞都覺得好笑XDD 05/28 11:52
推 Joybena: 好正~ 05/28 13:00
→ seven711: 王薔笑起來滿可愛的,昨天真的打得不錯,幫大威QQ 05/28 13:05
→ crazylincool: 陌生 長知識了 05/28 15:09