推 cruisewu2003: 里歐斯對科達生氣氣應該很合理 02/21 23:31
推 Safin : 所以科達是吃禁藥才打敗里歐斯的意思嗎? 02/21 23:33
推 nakatsu : 話說染指不是個負面用詞嗎?用在大滿貫的話... 02/21 23:37
推 arthur8787 : 狗屎ATP聽起來莫名好笑 02/21 23:48
推 FantasyChopi: 這是新浪 可能對面的用法跟我們不一樣吧 02/21 23:49
→ FantasyChopi: 看錯是網易 02/21 23:49
推 san122 : 二樓,對,可以這樣說.科達二月拿下澳網,六月就被抓包 02/22 00:01
推 Safin : 那冠軍會被沒手嗎 02/22 00:02
→ san122 : 吃禁藥,然後就此灰頭土臉的引退 02/22 00:03
→ san122 : 沒有,ITF只沒收了六月溫網的分數和獎金 02/22 00:04
→ san122 : 然後ITF判決後後悔,想要追加禁賽,被法院禁止 02/22 00:04
→ san122 : 隔年99年才真正被禁賽,&追加剝奪98年7月後所有分數 02/22 00:06
→ san122 : 但那時已經沒意義,因為科達事件後已經沒有參賽了 02/22 00:06
→ san122 : 禁藥只會從抓到那次往後算,不會往前算(莎娃也這樣) 02/22 00:07
推 zxc906383 : 禁賽要經法院同意(? 02/22 00:18
推 ZaneTrout : 感覺MLB主席更爛 02/22 01:21
→ ZaneTrout : 染指這樣用的? 02/22 01:21
→ ZaneTrout : 記者中文真爛 02/22 01:21
→ nnkj : 在這個年齡能繼續吸金,我真得脫帽致敬 02/22 04:02
→ nnkj : 我想看原文 吸金是怎麼翻的 02/22 04:03
推 mio2002185 : That has the motivation to proceed profitable at 02/22 05:28
→ mio2002185 : this age … I take off my hat.其實只是說這年紀 02/22 05:29
→ mio2002185 : 還有如此企圖心的感覺? 02/22 05:31
→ mio2002185 : 是原本用英文訪問的我是覺得有些句子不是很精確就是 02/22 05:34
推 mio2002185 : 啊是successful不是profitable,可能剛剛網頁直翻了 02/22 05:38
推 kyleyu : 染指其實比較中性,只是台灣用法偏向負面 02/22 21:35
→ ashin1069 : 染指的意思其實本意本來就滿負面一點都不中性 02/23 02:26
推 zoutzuur : 應該是吸金牌吧? 02/23 11:24