看板 Tennis 關於我們 聯絡資訊
德約妻子回擊”豆吹”:諾瓦克從不放棄 他是史上最佳 網易體育 2021-05-20 15:13 網易體育5月20日報道: 《紐約時報》記者克里斯托弗-克萊瑞近日在個人社交媒體上發文稱贊納達爾,給納達爾 貼上了「無論比分如何都會繼續戰鬥的西班牙球員」,德約妻子伊蓮娜隨即做出回擊,稱 自己的愛人德約是「無論比分如何都能找到贏球辦法的塞爾維亞人」,併力挺德約是史上 最偉大網球運動員。 克里斯托弗-克萊瑞在個人社交平台稱贊了納達爾的戰鬥精神,並且使用了很有創意的贊 美風格,他寫道:「納達爾:1.無論比分如何落後都能繼續戰鬥的西班牙球員,並且很多 時候能找到獲勝的方法。2.紅土。」 看到這位記者給納達爾的點贊,伊蓮娜坐不住了,他引用了記者的帖子,聲稱應該給諾瓦 克-德約科維奇做出一個類似的定義,顯然是為目前位居世界第一的德約鳴不平了。 伊蓮娜在個人社交平台上寫道:「德約科維奇,一名塞爾維亞球員,無論觀眾是否支持他 ,無論得分如何,他都能找到方法贏得比賽。」此外,伊蓮娜還轉發了一些球迷慶祝偶像 勝利的帖子,認同德約是有史以來最偉大網球運動員的觀點,稱贊德約無論賽場發生什麼 都不會放棄。 克里斯托弗-克萊瑞發文不是心血來潮,這位網球名記是看到納達爾在羅馬大師賽的頑強 表現有感而發,認為納達爾將戰鬥精神體現地淋灕盡致,而澳大利亞雅虎體育直言,這位 記者的帖子代表了很多人的心聲。 當然了,德約在羅馬大師賽也展現出頑強戰鬥精神,由於雨水導致比賽拖延,德約不得不 連續作戰,並且觀眾還支持對手,但德約克服困難還是打進了決賽。這也是為什麼,伊蓮 娜敢於稱贊德約無論觀眾是否支持,無論比分如何落後,都能找到贏球方式。 作者:江楓 https://bit.ly/3ym857L Jelena Djokovic fires back at reporter's Rafael Nadal tweet Andrew Reid Andrew Reid 20 May 2021, 9:13 am Novak Djokovic's wife Jelena clearly has her man's back, and she's desperate t o see the Serbian shown some love in the tennis world. Djokovic may be World No.1, but it's Rafael Nadal who is the undisputed king o f clay, as underlined by his 7-5, 1-6, 6-3 against the Serb in the Italian Ope n final. Over the weekend, Djokovic again felt the full force of Nadal on clay as the S paniard clinched a 10th Italian Open title to cement his status as the French Open favourite. Nadal is chasing an extraordinary record-extending 14th Roland Garros title ha ving only lost twice in the French capital in 102 matches since 2005. The Spaniard's latest title in Rome saw him draw level with Djokovic on 36 Mas ters 1000 titles and the World No.1 only leads their head-to-head record by on e win after the pair's 57th meeting. Not surprisingly, Nadal's feat drew widespread admiration across the tennis wo rld, with fans praising a never-say-die attitude that saw the 34-year-old dig deep in wins against Jannik Sinner, Denis Shapovalov, Alexander Zverev, and Re illy Opelka - before toppling Djokovic in the final. Against Shapovalov, the Spaniard came from a set down and saved two match poin ts to typify his famous fighting spirit. Nadal's survival story in Rome became one of the major talking points on socia l media, with New York Times tennis correspondent Christopher Clarey summarisi ng the thoughts of many in a superb post. Taking to Twitter to define the 20-time Grand Slam champion, Clarey wrote: “N adal (noun). 1) a Spanish tennis player who will fight no matter the score and usually find a way to win. 2) Clay.” Djokovic is also renowned as one of the great fighters in men's tennis, and it was a trait he demonstrated on numerous occasions in the Italian capital. The World No.1 had to come from a set down to defeat Stefanos Tsitsipas and al so came out on top against local hope Lorenzo Sonego in a gruelling 2 hour and 45 minute battle the day before the final against Nadal. The defending champion pushed Nadal in a thrilling final and paid his respects to the eventual champion as a gracious runner-up. Jelena Djokovic's proud wife moment Tagging Clarey's post about Nadal, the Serb's wife Jelena was determined to gi ve her husband a similar shout-out on social media. Jelena wrote, “Add another noun, please. Djokovic (noun). 1) a Serbian player who will find a way to win no matter the crowd or score.” Djokovic was impressive during the final and admitted he is on the right path to push Nadal and the other contenders at Roland Garros. But he also feels he is a "long shot" to wrestle the title out of Nadal's hand s. "I actually now started to feel like I actually want to feel on clay," added D jokovic. "So I think if I manage to play the way I played last night (against Lorenzo S onego in a three-set semi-final) and today, I think I have a good chance to go all the way in Paris. "Of course it's a long shot." Following his loss to the Spaniard, Djokovic is set to compete back home at th e Belgrade Open to gain more match practice on the red surface. Meanwhile, for Nadal, Roland Garros, which gets underway on May 30, means a ch ance for a 14th Paris title and record 21st Grand Slam crown. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.133.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1621525016.A.C5C.html
billloung : 回什麼擊,就是個借梗而已 05/20 23:50
tonyliu55 : 看完原文 回擊的部分在哪裡?XD 05/20 23:58
iamshana : 翻譯原文標題嗎?fires back 05/21 00:04
tonyliu55 : 我也覺得原文標題這樣下蠻怪的 05/21 00:18
zetaj : 豆吹是什麼意思? 05/21 00:25
b99202071 : 媒體不意外 唯恐天下不亂 05/21 00:36
callwilliam : 記者幫我吹 05/21 00:42
icedog122 : 豆吹 聽起來有點A耶... 05/21 00:52
gp03dan : 中國用詞吧,吹捧的意思 05/21 01:35
shingo : 斷章取義亂下標題的報導 05/21 01:47
e90269 : 標題在公三小 05/21 01:58
Joybena : 豆粉吧?豆吹是什麼? 05/21 02:33
dumanis : https://i.imgur.com/4TlqNbq.jpg 05/21 02:54
OhMyAlex : Nadal有名的是不太受分與分之間影響 05/21 04:10
OhMyAlex : Djokovic有名的是擅長對別人造成影響 05/21 04:12
KingSteven : 記者就是愛引戰,加一堆自己腦補 05/21 08:19
peter5214 : 一個偉大,各自表述。 05/21 08:34
wayne77925 : 回擊?啥? 05/21 09:51
issemn : 囧嗆、酸、批、諷、譏、轟、遭打臉。其他人霸氣、 05/21 09:54
issemn : 神回、妙回、打臉 05/21 09:54
smilydumdum : 豆吹這種用詞... 05/21 10:59
oliver81405 : 噓支語 05/21 11:54
qqqmmm : 吹三小 05/21 14:00
amoe1210 : 參考老婆的意見幹嘛XD 自己老公怎麼可能不挺? 05/21 14:19
newsph : Jelena很少對媒體放話耶 05/21 15:35
Diehardx : 哈哈哈哈 05/21 18:35
sywer : 這不就只是囧口老婆硬是想要湊熱鬧而已嗎 05/21 19:24
AlohaVC : 還好吧 支持老公的喊話 只覺得溫暖窩心 何必解讀 05/22 04:44
AlohaVC : 成回擊 05/22 04:44
xxniniwu : 囧一家人好像不最強就不行 05/22 11:14
AJS : 但囧也是少數能跟全場為敵能贏下比賽的人 05/22 12:02
KingsWebber : 對阿,相比豆黑們對豆的解讀也是獨樹一幟 05/22 19:08
sdf88523 : 一家都有病 05/23 07:36