推 sandpaper : 這個名字翻得好爛……簡奴也太難聽 09/12 13:57
→ sandpaper : 而且簡奴是怎麼翻的…..音也差太多 09/12 13:58
→ todd0101 : 香港發音就是這樣 照著字音念香港人聽得懂的 09/12 14:00
推 sandpaper : 喔,原來是香港的媒體,誤會了 09/12 14:01
→ todd0101 : 姬爾芭就是Kerber 09/12 14:01
推 nixon : 用廣東話的音去發聲就明白了 09/12 14:01
推 issemn : Eugenie Bouchard→油雞(台灣)→寶釵(香港) 09/12 14:01
→ todd0101 : Halep跟夏娜也是 想不到的像 XD 09/12 14:03
推 Joybena : 蕾拉家的故事好心酸QQ 09/12 14:03
→ todd0101 : 賓錫也是 念一次就知道是誰 09/12 14:04
推 some61321 : 祖高域 09/12 14:08
推 Safin : 簡奴 !?????? 09/12 14:14
→ Safin : 狄雲樸 09/12 14:15
推 charles0712 : 費達拿 09/12 14:22
→ gutiti : 拿度=nadal 09/12 14:23
推 amorviva : 加拿大網協感覺不簡單欸 新生代很強 09/12 14:29
推 mazda6666 : 英國網協大力支持 VS. 加拿大網協支持...... 09/12 14:36
推 Ncode : 多的呢 球王祖高玉 09/12 14:38
→ linyi781227 : 費達拿 拿度 祖高域 09/12 14:48
→ snooker : 曉域 09/12 14:52
推 cwhalf : 油雞 我還燒鴨咧 09/12 14:52
推 mnyan0503 : 細威 軒婕絲 夏納 09/12 14:52
→ mnyan0503 : 芭蓮達賓錫 雪比蘿渣士 09/12 14:54
推 XXPLUS : 細威 09/12 15:11
→ todd0101 : 施斯伯斯首輪擊敗梅力 09/12 15:18
推 LilianPuff : 香港最強的翻譯莫過於姬芭 09/12 15:36
→ dustinhuang : 高比 09/12 15:39
推 enthusiastic: 碧咸 09/12 15:47
→ nnkj : 羅渣.費達拿 09/12 16:06
推 tortoise0912: 法明奴 費南甸奴 朗拿甸奴 佐真奴 古天奴 09/12 16:13
推 whu946102 : 1樓是不是以為是中國翻的準備要開酸XD 09/12 16:28
推 bigaltis01 : C朗拿度 美斯 碧咸 費達拿 祖高域 拿度 09/12 16:35
推 asdfzx : 還是NBA的我大吉巴好聽 09/12 16:44
推 sasolala : 別翻 拉肚子卡奴 就好 09/12 16:51
→ harry881210 : 祖高域XDDDD 09/12 17:42
推 mirac1e : 勒邦占士 高比拜仁 祖高域 碧咸 09/12 19:21
推 kyleyu : 細威XD一點都不細...... 09/12 22:54
→ calculus9 : 每次貼港譯新聞下面就一串類似的討論很膩... 09/12 23:47
推 sandpaper : 我承認本來是要開酸台灣記者翻譯XD 09/13 00:16
推 ocean0817 : 佐丹奴 09/13 01:30
推 tandzh : 屈臣氏 09/13 14:41