看板 Tennis 關於我們 聯絡資訊
關於這一篇,由於官網還沒有完整英文文字賽訪,先放影片連結。 https://www.youtube.com/watch?v=Heu419EvW8U
這一題可以從20分鐘整開始看。 這裡借用Djokovic版,LUCicvie的翻譯。 "I'm not vaccinated and I'm not planning to get vaccinated so the only good news I can have is them removing the mandated green vaccine card or whatever you call it to enter United States or exemption, I don't know. I don't think exemption is realistically possible. If that is possibility, I don't know what exemption would be about." "I don't have much chances there, I think it's just whether or not they remove this in time for me to get to USA" 我的意思是,我沒有接種疫苗也不打算接種疫苗,所以我唯一能得到的好消息就是美國取 消強制施打疫苗的綠色卡片──不管他們怎麼稱呼這個──才能入境美國。或者豁免。我 不認為豁免有實際的可能,我不知道能從什麼方面取得豁免,關於這個我沒有太多答案, 現在只看他們是否會及時取消限制好讓我能去美國。 再看看曾思儒記者的翻譯大作。 「我沒接種疫苗,我也不打算去接種,所以我唯一能得到的好消息就是能拿到可以入境的 綠色疫苗卡,或是任何可以進入美國豁免資格。」35歲的小約說。 小約還補充說,不認為豁免是不可行的方式,關鍵就是在於美方是否願意即時放行,讓他 趕得上8月29日開打的美網。 是不是覺得差很多呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.251.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1657535002.A.920.html
nnkj : 所以nba版禁發爛記者的新聞 07/11 18:25
zay05247 : 並不覺得差很多 07/11 18:28
unred : 差很多吧 原意是美國取消強制出示疫苗證明 07/11 18:30
unred : 結果記者寫得好像可以取得什麼特殊的卡片一樣= = 07/11 18:30
unred : 看起來就好像是要什麼特殊豁免 這完全不一樣吧 07/11 18:31
babyoil1010 : 差很多,原意是被動等待放行 07/11 18:31
babyoil1010 : 記者版是希望美方為了他開放 07/11 18:31
eddie5689 : 一個是不認為豁免有實際的可能,一個是不認為豁免 07/11 18:32
eddie5689 : 是不可行的方式,差蠻多的吧 07/11 18:32
w2005 : 覺得沒差的只是想無差別噓耍大牌要特權而已啦 07/11 18:32
malisse74 : 除了記者搞錯綠色疫苗卡的意思 有差很多嗎 07/11 18:33
malisse74 : 他還是想拿豁免啊 07/11 18:33
b99202071 : 沒差 這板就愛這一味 07/11 18:33
phoenix286 : 記者第二段第一句翻反了吧 他不認為豁免是實際可行 07/11 18:34
phoenix286 : 的方案才對 07/11 18:35
flamevein : 豁免那段差蠻多的 07/11 18:35
jacky6302 : 第二段意思整個翻反了 還有人認為沒差XD 07/11 18:35
jackey22 : 現在的人已經看不下比較長的文字了嗎?豁免那段差 07/11 18:40
jackey22 : 那麼多 07/11 18:40
kiwihou : 「不認為豁免有實際的可能」「不認為豁免是不可行 07/11 18:42
kiwihou : 的方式」誰都看得出來這是完全相反的意思吧?? 07/11 18:43
shuncheng : 記者標題就錯當然差很多 就看會不會修正了 07/11 18:43
LCWA103A : 版友自翻語感上是豁免資格可有可無 07/11 18:44
LCWA103A : 記者版本則是有點美網你得給我豁免的成分在 07/11 18:46
eddie5689 : 喬表達的意思比較像是,身為球員能打的話當然想打 07/11 18:46
eddie5689 : ,但不能打我也不強求。記者翻譯比較像是欸給我綠 07/11 18:46
eddie5689 : 色疫苗卡 07/11 18:46
amorviva : 反正他就是沒打疫苗還是很想打 很煩 07/11 18:46
jacky6302 : 能打當然就打啊... 07/11 18:47
kasndjo : 2F就跟記者一樣的水準啊lol 07/11 18:53
strawhatandy: 那個是記者本人膩 意思差超多的 07/11 18:55
JCA53113 : 覺得沒差的真的有看內容嗎 07/11 18:57
LCWA103A : 對喬沒有成見的人自然就是一次的發言,想要搞事 07/11 18:59
LCWA103A : 的人,就會刻意帶風向,至於這位大記者什麼心思 07/11 19:00
LCWA103A : 也未可知。 07/11 19:00
Jinx : NBA版禁止一些記者文章是非常正確的 07/11 19:12
wayne77925 : 只有跟昨天大量進桶的同類族群會覺得沒差很多吧XD 07/11 19:13
dumu : 覺得沒差的,閱讀理解能力真的有待加強 07/11 19:14
wayne77925 : 真的~成見掩蓋了智商 07/11 19:14
vick6339 : 只能說記者很懂囧黑想看什麼 07/11 19:15
mnyan0503 : 就差很多 看久了這些體育記者素質普遍都不怎麼樣 可 07/11 19:15
mnyan0503 : 惜目前版規只禁盧品青的而已 07/11 19:15
eddie5689 : 強烈建議詹健全列入版規 07/11 19:18
shingo : 竟然會有人覺得沒差XD 07/11 19:20
forthewill : 記者水準... 07/11 19:23
bulls : 意思明明就差很多 07/11 19:30
boulard : 沒差的建議原文再看十次 07/11 19:41
mirac1e : 記者的素質才是沒差 都一樣爛 07/11 19:45
alex0203cool: 其實阿囧整個生涯都時常被媒體搞 也見怪不怪了 07/11 19:49
alex0203cool: 國內外的媒體 斷章取義 曲解原意也不是第一次了 07/11 19:50
Ace50 : 上篇就一堆囧黑上失智列車 07/11 20:07
ted0217 : 這個記者也差不多可以禁 07/11 20:21
imSHERlocked: 這英文很簡單耶,記者英文是有多爛啊,這樣還敢寫 07/11 20:43
imSHERlocked: 文章,丟臉死了 07/11 20:44
Darvish0831 : 某些記者的水準 不太意外啦 常常帶入自己立場的文章 07/11 20:46
Darvish0831 : 或者是想帶風向 抹黑方面的報導 07/11 20:46
pyon1214 : 說差不多的中文能力堪憂欸 07/11 20:59
Mytime : 覺得差不多的不是中文能力堪憂是腦袋 07/11 21:00
zetaj : 「I don't think exemption is realistically poss 07/11 21:06
zetaj : ible.」少翻了這句意思差很多 07/11 21:06
CGary : 第二段兩個的意思跟用詞是完全相反的 竟然也可以說 07/11 21:07
CGary : 差不多 我也真是服了 07/11 21:07
TSbb : 迷迷就是迷迷才不願意相信真相呢 他們就是要合理化 07/11 21:09
TSbb : 自己謾罵行為 07/11 21:09
icegail : 竟然會有人覺得差不多!!! 07/11 22:06
tco : 覺得差不多的是英文不好還是中文也不好? 07/11 22:13
Agneta : 英文不好就算了 中文也不好就悲劇 07/11 22:19
tyrone0923 : 覺得沒差很多的是連中文也不好嗎XDDDDDD 07/11 23:03
tyrone0923 : 特地跟大家說自己中文差也滿少見的 07/11 23:07
GOYOUR : 記者是想帶什麼風向啊 07/12 00:20
JIYUI : 記者不就是最會引戰博眼球的一群嗎? 07/12 00:53
dazzzlee : 明明就差很多 覺得差不多的中文水準...... 07/12 07:39
pc2990 : XD 07/14 09:09