推 sugarzeze: 我也不確定有沒有,不過學久了你就會覺得不重要了(我現 06/05 03:05
→ sugarzeze: 在都看字,看羅馬拼音還要猜個老半天) 06/05 03:05
推 sugarzeze: 嗯羅馬拼音是不會標示聲調的 06/05 03:08
推 changwenchi: 沒有統一的標法 06/05 07:43
推 toxintoxin: 沒有統一的編法 因為泰國人在學的時候用不到 06/05 23:52
→ toxintoxin: 給外國人學的教材裡 最多的是用語言學校AUA的那套 06/05 23:52
→ toxintoxin: 不過台灣都不用這套 因為聲調的符號長得跟注音的 06/05 23:53
→ toxintoxin: 一二三四聲符號很像 卻發不一樣的聲調 06/05 23:53
→ toxintoxin: 對台灣人來說 會學到崩潰 06/05 23:53
推 sugarzeze: 我覺得參考目的達出的那本(泰文字母聽說寫)就好,聲調 06/06 00:24
→ sugarzeze: 符號的寫法是用注音符號的角度來寫 06/06 00:24
推 ileza: 羅馬拼音沒有標準音標,泰文字母才有標準聲調符號 06/06 20:39
→ ileza: 樓上版友說的那本我覺得觀念寫得很清楚,有興趣可以讀讀看 06/06 20:39
推 alwan: 以前教育廣播電臺出的基礎泰國語也很詳細的講解,給你參考 06/15 07:42
→ alwan: 看看 06/15 07:42
推 kabor: 沒有喔!泰語難就是很難確定應該發什麼音 03/11 02:08