看板 Thai 關於我們 聯絡資訊
如題 最近開始看沒有字幕的泰劇 想說先練習聽他們說什麼 之後再來上課 而我在裡面常常聽到他們在語尾說咖朋 請問這是什麼意思?我一直猜不出來XDD 所以想請教板上高手們 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.112.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1492924551.A.285.html
kueilee: 就是語尾助詞啊XDDD 比 再尊敬一點04/23 13:33
kueilee: krab04/23 13:33
感謝!!我原本猜的意思是遵命的意思哈哈 ※ 編輯: etudiant (114.136.112.46), 04/23/2017 13:42:00
toxintoxin: 通常只有男生說 女生說的話感覺超man04/23 14:09
toxintoxin: 女生通常說 "雜" 就是以前中國人宮庭裡說的"喳"04/23 14:10
喔喔了解 泰劇裡我是看到他們在調侃別人故意跟他說咖朋的感覺
sugarzeze: 就是「好的」,很有禮貌的,男生對長輩說話常用,女生04/23 17:41
sugarzeze: 說的話有點可愛(但要看人啦XD),「雜」這個字是對親近04/23 17:41
sugarzeze: 的人,對父母,對小孩,對男/女朋友說話可以用,有一04/23 17:41
sugarzeze: 點點裝可愛04/23 17:41
原來如此!謝謝你的回答
kueilee: 平常故意用krabphom是滿裝可愛的啦04/23 19:53
kueilee: 但是飯店餐廳計程車這樣的服務業也是常這樣用的04/23 19:53
kueilee: 啊反正就是一個更尊敬的語尾助詞XDDD04/23 19:53
我在劇裡感覺他們是故意年輕人在鬧的時候說XDD ※ 編輯: etudiant (140.113.139.10), 04/23/2017 21:08:07
kabor: 卡彭應該就是卡的娘砲型或稱可愛男生型 04/25 23:32
kueilee: 樓上沒有這件事哦……… 04/26 02:49
kaikai48: 是的、好的,表肯定答允 04/29 01:21