看板 Thai 關於我們 聯絡資訊
想請問一下,男生的語尾助詞krup(或r不發音的kup), 例如youtube這個預告片:https://tinyurl.com/hm6zwdm9 在1:08裡「你的在這裡」這句的語尾, 又或者https://tinyurl.com/3cx6z95c 這片裡9:04-9:06裡 「我想變得像爸一樣帥」的語尾, 我就覺得k的音不是很清楚,有點像hup或rup(法語裡用懸雍垂去彈的那個喉音r) 一時間不知道要去哪裡找,但在很多泰劇裡的krup我聽起來都像我上面敘述的那樣... 請問是我聽錯、還是這是另一個詞另一個用法呢? 另外再請教一個用法,就是當回應另一個人的話時, 他們也會邊點頭邊hup,這也是krup的用法? 還是這也是另一個字呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.219.38 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1615632475.A.249.html ※ 編輯: noobie (218.164.219.38 臺灣), 03/13/2021 18:54:43
ted8833000: 其實有微微k的音, 聽得出來~ 03/13 23:06
ted8833000: 點頭那個也是,是krup的用法沒錯~ 03/13 23:07
ted8833000: 有時候可能是講太快或每個人發音習慣不同,所以聽起 03/13 23:09
ted8833000: 來感覺可能沒有聽到k,個人感覺~ 03/13 23:09
ted8833000: 但也有可能是每個人聽起來的感覺不一樣,不過我聽起 03/13 23:10
ted8833000: 來的發音都是krup沒錯~~ 03/13 23:10
謝謝,確認不是另一個詞,那就是我自己的聽力問題,再次感謝! ※ 編輯: noobie (218.164.223.133 臺灣), 03/14/2021 13:24:44
shinyshan: 第一個影片無法看了。但是第二個影片發音是khrub沒錯 03/16 01:31
kabor: 就是krup 03/19 16:08