→ birdhouse1: 抱歉手機編輯 排版有些跑掉> < 05/30 23:24
推 crackedskull: 覺得就看英文程度,如果英文厲害看原文書無障礙的就 05/31 00:53
→ crackedskull: 可以看原文 05/31 00:53
→ crackedskull: 至於英文不夠好的人,就算譯本翻譯的不是很好可能也 05/31 00:54
→ crackedskull: 比自己啃原文實在... 05/31 00:54
→ crackedskull: 有時候會遇到翻錯字、翻譯的時候寫錯或是翻譯很難理 05/31 00:54
→ crackedskull: 解的,這時候可以找原文對照一下,不過覺得也沒必要 05/31 00:54
→ crackedskull: 整本都啃原文 05/31 00:54
→ crackedskull: 除非翻譯跟google翻譯未校對等級差不多的... 05/31 00:54
→ crackedskull: (曾經也買原文然後啃超慢沒效率的英文苦手+1 05/31 00:58
→ crackedskull: Magee、Neumann我覺得中文大致上都沒啥問題,Netter 05/31 00:58
→ crackedskull: 我只有中文圖譜,如果你問其他的我就不清楚 05/31 00:58
推 crackedskull: 啊漏了,Therapeutic exercise我有買,覺得也ok 05/31 01:02
推 gracew0709: 買中文版 然後ipad下載原文書pdf檔這問題可以完美解決 05/31 01:38
→ gracew0709: XD 05/31 01:38
推 offcola: 就看翻的好不好 有些譯者真的是....不過英文有些用法很 05/31 18:49
→ offcola: 難直譯中文 能看原文還是看原文比較推薦 再去進階搜尋文 05/31 18:50
→ offcola: 獻也會比較容易 05/31 18:50
→ birdhouse1: 感謝大大們經驗談,那我想應該會以中文為主 原文為輔 05/31 23:58
→ birdhouse1: 題外話想請教動控若要看中文書,市面上有推薦哪一本 05/31 23:58
→ birdhouse1: 嗎? 05/31 23:58
推 godofdatie: 文 哲 06/06 02:22
→ offcola: 台大胡明霞老師的動作控制 應該是唯一非翻譯 06/07 18:27
→ birdhouse1: 感謝cola大分享 其實翻譯或自著都可耶 希望是中文並 06/08 02:26
→ birdhouse1: 能apply到臨床就好 06/08 02:26
→ birdhouse1: g賣亂雷 話說我剛讀還以為你的名字是godof大體 06/08 02:27