作者rettttt5 (小可愛)
看板Thunder
標題Re: [外電] 總管給大家的幾句話(求翻譯)
時間Tue Jul 5 13:34:42 2016
不曉得各位有沒有發現總管這文章裡面的藏頭?
簡單幫大家翻譯一下:
FUCK!我幹你媽的KD!
※ 引述《billyhwd (billy)》之銘言:
: “How should they feel about him? You know, listen, I’m not going to tell
: people how to feel or not to judge or what have you. I just think that what
: he represented for the city was something larger than basketball. I think
: that he arrived at a time where the city was also on an upward trajectory, a
: 20-year-old young man in an aspirational city. People kind of snicker and
: kind of sneer when we talk about that kind of stuff, but my guess is you’re
: probably not doing that right now.
: You know, we talk and you guys would hear me say, this connection to this
: community, and the typing would stop and the eyes would roll. But I was
: saying that truthfully and authentically because I know how this business
: works, and I know that these days are possible. And we need to recognize what
: exactly took place here over the last eight years and recognize it and
: celebrate it.
: They should feel thankful, grateful. They should not — I can’t tell them
: not to be disappointed, but the one thing I would also say is the city should
: be incredibly proud of what they’ve helped create for the Thunder. It’s not
: possible without that. They need to carry that on.
: They need to carry on the spirit and the fight and the grit, because that was
: here before the Thunder. That was here before the Thunder, that spirit, that
: ability to continue to press forward. That’s in the water here.
: I think all of us, Kevin included, was a beneficiary of that approach and what
: ’s in Oklahoma. So my message would be, carry on. Carry on and continue to
: be proud of what it is that you represent. It’s much bigger than the Thunder.
: ” — Sam Presti
: http://dailythunder.com/2016/07/carry-on/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.135.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thunder/M.1467696885.A.8C8.html
→ xc332211 : 藏在哪 07/05 13:39
推 tanaka0826 : 有啊 我看到了 好多行 07/05 13:40
噓 TheWhoMod : XDDDDD 幹你媽的KD 07/05 13:41
推 JUFF831 : 可以提示一下嗎? 07/05 14:48
→ charmy01 : 第二段 第三句開始 每個單字的開頭 其實很明顯 07/05 15:38
推 owen06 : kd suck 07/05 15:47
推 Duncan7406 : 靠北XD 07/05 16:30
推 billyhwd : XDDD 07/05 16:46
→ pagenotfound: 找不到,可以標一下嗎?整段是什麼啊 07/05 16:53
推 phillybutter: 是我英文太差嗎? 找不到QQ 07/05 17:14
推 arnold61105 : XDDDDDDDDDDDD 你確定不是 KD你這小娘泡 07/05 17:29
推 jack1476 : 我也找不到@@ 07/05 19:45
推 charmy01 : .....對不起各位我唬爛的 自首可以不水桶嗎= = 07/05 20:05