看板 TokyoGhoul 關於我們 聯絡資訊
https://twitter.com/sotonami/status/1055647973600677888 https://i.imgur.com/qeg0Tcc.jpg
昨日、東京喰種のアフレコを初めて拝見させていただきました。 キャストさんが演じられているのを目前にして、とても衝撃をうけました。 音響のスタッフの方々の真摯さも感じて、 今更ながら、アニメが終わっていくことが寂しいなーと思いました。 ここからの放送もありがたく拝聴しよう……。 (感謝Reigo的翻譯)
Reigo: 昨天第一次拜見了東京喰種的配音現場。10/27 03:57
Reigo: 親眼看見聲優們的演出,讓我受到非常大的衝擊(震撼)。 10/27 03:57
Reigo: 同時也感受到負責音響效果的staff們的真摯, 10/27 03:57
Reigo: 雖然有點遲了,但還是覺得動畫即將要結束這件事有點寂寞啊 10/27 03:57
Reigo: -。10/27 03:57
Reigo: 再來的播出也充滿感謝地觀賞吧……。10/27 03:57
還有另一則推特 https://twitter.com/sotonami/status/1055662789836980225 https://i.imgur.com/j4Xo7gd.jpg
うむ……。 (嗯姆……。) 嘟嘟嚕~ ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.163.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1540525627.A.F69.html ※ 編輯: tom50512 (111.82.163.185), 10/26/2018 11:57:47
ya870323: 他看到動畫做成這樣會不會很生氣啊? 10/26 17:15
如果西瓜有不滿意的地方 可能也不會表現出來~"~a
soramaru: 沒想到會在這麼尾聲的階段才第一次看錄音現場 10/27 01:31
soramaru: 西瓜的意思是他去了錄音室觀摩配音錄製 10/27 01:42
謝謝~看來我誤會意思了orz
Reigo: 昨天第一次拜見了東京喰種的配音現場。 10/27 03:57
Reigo: 親眼看見聲優們的演出,讓我受到非常大的衝擊(震撼)。 10/27 03:57
Reigo: 同時也感受到負責音響效果的staff們的真摯, 10/27 03:57
Reigo: 雖然有點遲了,但還是覺得動畫即將要結束這件事有點寂寞啊 10/27 03:57
Reigo: -。 10/27 03:57
Reigo: 再來的播出也充滿感謝地觀賞吧……。 10/27 03:57
謝謝Reigo大的翻譯~
CactusFlower: 那是因為之前都在趕工連載吧 10/27 08:07
CactusFlower: 是說只有我覺得這時候還在配音晚得很詭異嗎 10/27 08:08
應該…還行? 目前動畫播到第三話 如果是在錄製11、12話還來得及吧?(歪頭 ※ 編輯: tom50512 (203.75.79.81), 10/27/2018 11:42:07
hoa5566: 會感到寂寞的話就畫個續篇啊QQ 11/04 01:49