看板 Touhou 關於我們 聯絡資訊
  正在填〈少女秘封俱樂部〉的台語版,因為覺得台語和此曲特別對味。先貼 個半成品,並請教一下語法和用辭有沒有錯誤。   覺得特別傳神的是「湠」這個動詞。以前聽人講,這是渲染、感染、暈開、 打開一個大局面的樣子,是台語裡很美而且很古雅的一個字。古文有湠漫:水廣 大的樣子。這個字對上境界的模糊、交錯與穿越,我覺得很有味道。   接下來要盡量根據原作的精神把它填完。A段目前還有些粗陋,想到更好的 會改。 A1 秘封俱樂部 天馬行空 毋驚一切攔阻 少女秘封俱樂部 神妙靈通 帶你去訪鬼厝 秘封俱樂部 可愛青春 超越每個境界 少女秘封俱樂部 逍遙宇宙 學問嘛超博士  B1 是講位這科學的世紀抑有人愛幻想的趣味也無 大家攏佇追求著確定的明牌予家己行先一步 為何社會愈來愈繁華擱進步又愈來愈不容錯誤 還是愛阮少女的爛漫的風采去湠出無仝的路 C1 夢中的世界 是安怎 能予我掣物件轉來現世 物理學彼咧未解的謎 敢能予我來觀視得準 --            Schroedinger's cat is NOT dead. http://sites.google.com/site/youtien/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.5.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Touhou/M.1470672262.A.1E8.html ※ 編輯: youtien (123.193.5.75), 08/09/2016 00:04:49
IbukiPumpkin: 蠻有梗的XD 訪鬼厝是要去抓神奇寶貝嗎(誤 08/09 00:08
youtien: 也可以。 08/09 06:14
※ 編輯: youtien (123.193.5.75), 08/10/2016 00:52:42