看板 Transfer 關於我們 聯絡資訊
手機排版請見諒 想請教板上考台大中日對譯及格的學長姐是怎麼寫(或者用什麼寫)的, 因為小魯不才,連續兩年都落榜,但中日對譯都57分讓我感到不自然。 共通點在於都沒寫完(到最後一兩小題),而且都用鉛筆, 所以腦洞(X)想到會不會是因為沒寫完、沒用原子筆寫之類的因素, 導致我拿到這種加一撇就變成87的分數, 或者是我想太多,純粹是翻太爛太慢,趕快唸書比較實際。 文章編號:14287 疑似爾八七…XD ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-G9208. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.167.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Transfer/M.1476871871.A.30C.html
superuser : 剛剛發現沒句號看得好痛苦,用電腦時會補上 10/19 18:14
TiffanyPany : 強者我朋友表示他也用鉛筆寫但有寫完 10/19 19:29
letherman : 有很多人永遠落榜 拍拍(像我 ? 台大日文系不簡單 10/19 21:16
dsamylife : 轉學考通常就一次上 10/20 08:53
dsamylife : 不然都要再拖幾年 10/20 08:53
snyk : 我有寫完也只有6開頭… 10/20 11:27
Nancy180 : 榜首同學說他用鉛筆,有寫完,外來語幾乎都會 11/03 14:23
抱歉,隔了快一個月才上來編輯這篇文 小魯在此感謝各位學長姐、板友 ※ 編輯: superuser (163.14.219.100), 11/08/2016 18:23:05