看板 Translate-CS 關於我們 聯絡資訊
各位板友好 我是在閱讀 Java 書籍時碰到這個名詞,從上下文我可以猜的到, 這個詞可能指的是類別、物件,以及變數的「完整名稱」 也就是不需要觀看程式碼其他的部份,便能判斷出這個名稱指的對象是誰 我會把它思考成一種「絕對路徑」的概念 重點來了,我的問題主要在於 qualified 這個字,因為查了yahoo英漢字典、 Longman英英字典、Macmillan英英字典,查到的意思大體如下: 1. 符合資格的 2. 有限度的 這兩種解釋套用到書裡面,都覺得不太適合 希望能有板友幫幫忙解解惑,指教分享一下,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.219.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translate-CS/M.1461392685.A.F20.html
sellgd: 完全合格才是原意 至於完全限定,會不會前人譯錯? 10/06 07:20