推 hooniya:refine? 07/23 21:37
→ chingfen:craft? 07/24 00:31
推 meowlynn:類似slip casting(注漿成形)? 07/24 02:58
→ chingfen:Glossary of pottery terms 07/24 05:38
→ chingfen:ttp://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_pottery_terms 07/24 05:39
→ chingfen:Casting, slip casting 07/24 05:40
→ chingfen:感覺「精製」只是強調它是手工製作,有別於工廠量產 07/24 05:41
→ chingfen:和何種手工製作方法一點關係都沒有。(沒這種專業名詞吧) 07/24 05:43
→ chingfen:至於製作過程還蠻像meowlynn提到的 07/24 05:47
→ chingfen:Pressure casting 07/24 06:01
→ chingfen:(Pressure casting 不像,不用理) 07/24 06:03
→ chingfen:常見陶瓷名詞解釋 (成型) 07/24 06:09
→ chingfen:壓模成形法(press-moulding) 07/24 06:10
→ spacedunce5:hmm 聽案主說好像是個很特別、能保存藝術家意念的方法 07/24 21:58
→ spacedunce5:我還是再想想好了,若國外不強調大不了造個詞XDD 07/24 21:58
→ spacedunce5:thanks~ 07/24 21:58
→ spacedunce5:後來確定只是複製完後由藝術家加以裝飾,選用 refine 07/28 00:22