看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
嗨嗨大家好 請問以下這句要怎麼翻比較順呢 People may hear your words、 but they feel your attitude 人們可能聽你的話,但她們感覺你的態度?? 求解 謝謝(*^o^*) -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.61.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1428415200.A.FEA.html
luciferii: 聽其言而觀其行 04/07 23:04
kisswater: 人們不僅聽你字面的言語,更重視你的態度 04/08 03:33
CATCAT03: 你說的話可能有人聽,但表現出來的態度才是關鍵。 04/09 19:58
CATCAT03: (覺得your words、your attitude是這句話要表達的重點, 04/09 19:58
CATCAT03: 就這樣翻了,僅供參考~!) 04/09 19:59
blacksmiles: 人們不光是聽你所言,他們更會體察到你的態度。 04/29 23:20
blacksmiles: 歡迎討論 :) 04/29 23:20
liyilianchi: 人們或許能聽到你的話語,但必能感到你的態度。 05/09 19:24