作者shizukada (MO)
看板Translation
標題[日中] 乾いた空?
時間Thu Nov 5 01:03:34 2015
請問這是什麼意思呢?
乾的天空?
自己解讀是沒有雲的天空(因為雲是濕的)
所以翻成"清朗的天空"
請問正確的意思是什麼呢?
敬請指教
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.184.76
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1446656616.A.48D.html
→ saram: 乾為天地為坤 11/16 01:34
推 toulu: 你翻的應該正確 12/28 16:06
→ yamanoodo: 雨後的天空。乾了的天,表示之前是溼的。應是暗喻哭過 01/28 19:04