看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
今天看到一句話~~~ I ventured out and saw within. 我只懂前面的:我走出去 然後就看不懂了... 請教各位這是什麼意思~~謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.118.65 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1459257209.A.949.html
assanges: 吾置身事外而觀其全景 (誤) 03/30 06:42
spacedunce5: 有前後文嗎? 03/30 12:31
whaleA: 比利時鬆餅 口感某個音樂舞台劇的台詞 可能是類似 勇敢 03/31 22:00
whaleA: 踏出去才真正了解自己的內心 03/31 22:00
whaleA: XD 比利時鬆餅那段請忽略 XD 03/31 22:00
refulgence: 樓上太餓XD 04/02 12:33
kittor: 我認為是類似讀萬卷書不如行萬里路的意思 04/11 17:52
saram: 外以觀內 04/14 16:20