看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
牛津高階英漢雙解辭典第6版1833頁Keep stirring until the sauce has thickened.竟 然把sauce翻譯成沙司!這應該是錯誤的翻譯吧? -- 805頁把her last movie翻譯成[她新近拍攝的影片]也很怪。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.127.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1518924505.A.43C.html ※ 編輯: protract (1.160.127.109), 02/18/2018 11:57:01
medama: 沒錯阿 02/18 16:19
EVASUKA: 港譯?? 02/18 18:31
EVASUKA: 他salad是翻沙律,steak翻牛扒嗎? 02/18 18:31
mathores: 覺得可能是港譯+1 03/24 09:41