→ spacedunce5: 表面意思對,但精神不合,且會與for crying out loud 05/04 07:58
→ spacedunce5: "拜託" 混淆 05/04 07:58
推 buyao: Stop bugging me 05/06 11:27
→ buyao: 如果靠北可以當成來囉唆的話... 05/06 11:34
推 mrcoretw: complain, grumble...強烈一點就加個 fuxxing complain 05/09 00:59
推 JLAres: grouching 05/09 14:19
→ saram: 責罵語分為對己與對他.私下感到不快也會髒話出口,並非對他 05/11 05:30
→ saram: 人說. 05/11 05:30
→ saram: 但對他人發怒說靠北時,明顯是針對那人的講話而斥責. 05/11 05:32
→ saram: 生活中大半用到的靠北,跟罵人沒關係. 05/11 05:33
→ saram: 純粹是藉語言來自我發洩. 05/11 05:34
→ saram: 可翻譯成fuck,shit等. 05/11 05:37
→ freshguy: 你可以用推文其實 05/14 02:37
→ FeliLud: 翻成stop whining 或 shut up更簡潔有力。 06/02 21:07
推 seraphmm: Nagging/Whining/Wuzz 06/08 22:52