看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
前輩好,小妹是上次詢問攝影相關翻譯的人,謝謝大家的幫助 這次想請問,在harsh light中書寫到: It will make the shadows in your photo defined, and will look more harsh and pop-y. 不太明白pop-y指的是什麼意思,但書中用了不少次這個詞 再次謝謝前輩們! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.89.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1546217463.A.C0E.html
kaifrankwind: 基本上就是突出顯著的意思,多看一些作品就會懂 12/31 11:46
kaifrankwind: 剛好我也有在接觸攝影 12/31 11:46
kaifrankwind: 加-y是因為從pop名詞做衍伸 12/31 11:47
spacedunce5: 板規二:須附試譯,大 E 可修文 12/31 12:24